keep one's chin up 不灰心
【講解】
chin作名詞,本義是“下巴"。習(xí)語(yǔ)keep one’s chin up與人的“低頭”和“昂頭”有關(guān)。 我們知道,當(dāng)人的心情處于低落狀態(tài)時(shí),人常常將頭低下去,而高興時(shí)就自然會(huì)把頭抬起來(lái)。由此看來(lái),keep one’s chin up就是把頭抬起來(lái),這也就無(wú)疑是喻指“不要?dú)怵H”或“不要灰心”。
【對(duì)話】
A:I find physies the hardest thing for me.
A:我覺(jué)得物理對(duì)我來(lái)說(shuō)太難了。
B:Keep your chin up, You'll get the hang of it.
B:別灰心,你會(huì)找到竅門(mén)的。
A:I've tried many times, but there's no way.
A:我試了很多次,但是毫無(wú)辦法。
B:I bet you can make it.
B:我打賭你能行。