責(zé)備
Can't you be serious for once?
你就不能嚴(yán)肅點(diǎn)嗎?
A: Can't you be serious for once?
你就不能嚴(yán)肅點(diǎn)嗎?
B:Sorry.對(duì)不起。
What do you mean by saying so?
你這樣說是什么意思?
A:What do you mean by saying so?
你這樣說是什么意思?
B:Nothing.沒什么意思。
Why are you picking on me?
你為什么老挑我的刺兒?
A: Why are you picking on me?
你為什么老挑我的刺兒?
B:It's for your own good.
這是為你好。
pick on“作弄,總是挑剔”
Don't pull my leg.= Don't talk stupid!
別胡說了。
pull one's leg“嘲弄某人,戲弄某人”
I'm out of patience with you.
我對(duì)你忍無可忍了。
A: I'm out of patience with you.
我對(duì)你忍無可忍了。
B: Sorry, I'll do it better next time.
對(duì)不起,我下一次一定做好些。
How can you do such a foolish thing?
你怎么能做這種傻事呢?
A: How can you do such a foolish thing?
你怎么能做這種傻事呢?
B:I'm really sorry.
我真的很抱歉。
You are to a naughty.
你太頑皮了。
You naughty boy!
你這個(gè)調(diào)皮鬼!
naughty a. 頑皮的,淘氣的
How absurd of you to do that!
你這樣做是多么的荒謬啊!
A:How absurd of you to do that!
你這樣做是多么荒謬啊!
B:Why do you think so?
你為什么這樣想呢?
absurd a. 荒謬的,可笑的
You're to blame.= It's your fault.
這是你的錯(cuò)。
to blame“應(yīng)受譴責(zé)的”
What a thing to do!
干的什么事兒啊!
A:What a thing to do!
干的什么事啊!
B:It's none of your business.
這不關(guān)你的事。
You might at least have avoided doing that.
你本來至少可以避免這樣做。
A: You might at least have avoided doing that.
你本來至少可以避免這樣做。
B: I'm really sorry for what l have done.
我為我的所作所為道歉。
Put yourself in my shoes.= Try to see it from my point of view.= Try to see it my way.
你也站在我的立場(chǎng)上想想。
in one's shoes”處于某人的位置”
Could you be more polite next time?
下次能不能禮貌點(diǎn)兒?
A: Could you be more polite next time?
下次能不能禮貌點(diǎn)兒?
B:I'll bear it in my mind.
我會(huì)謹(jǐn)記的。
What do you think you're doing?
你知道自己在干什么嗎?
Now look at what you've done!
瞧你干了些什么呀!
You tricked me.= Don't make fun of me.
你在耍我。
trick v. 騙 ,捉弄
I wonder why you couldn't have told me earlier.
我不明白你為什么不早告訴我。
A: I wonder why you couldn't have told me earlier.
我不明白你為什么不早告訴我。
B: I couldn't find you anywhere.
我哪兒也找不到你。
Don't involve me!
別把我卷進(jìn)去。
I don't want to get involved.
我不想被卷進(jìn)去。
involve v. 使?fàn)可妫砣?/strong>
You should be more careful.
你應(yīng)該再仔細(xì)點(diǎn)。
I blame you for being so careless.
都怪你不仔細(xì)。
You ought to be ashamed of yourself.
你應(yīng)該為自己感到恥辱。
A:You ought to be ashamed of yourself.
你應(yīng)該為自己感到恥辱。
B:But I've done nothing.
但我沒做什么呀。
ashamed a. 慚愧的,羞恥的
be ashamed of“感到羞愧”
You're really good for nothing.= You are useless.
你真是一點(diǎn)用都沒有。
good for nothing “毫無價(jià)值”