easy come, easy go 來(lái)得容易去得快
【講解】
該習(xí)語(yǔ)是從英語(yǔ)字面直譯而來(lái),往往形容某 些東西“得到得容易,花費(fèi)得也不心疼”。
【對(duì)話】
A:I'm down and out. Could you lend me some money?
A:我現(xiàn)在是一文不名,借我點(diǎn)兒錢好嗎?
B:What? I heard you had won a lot of money during your vacation.
B:什么?我聽(tīng)說(shuō)假期時(shí)你贏了不少錢。
A:Oh, it's gone already. Easy come, easy go, you know.
A:哦,都花光了。你也知道,來(lái)得容易去得快。