莉:好了。尼爾,我現(xiàn)在很激動。這是我第一次去露營旅行!我準備了塑料叉子和勺子,還有盤子,還有你讓我?guī)У谋印?/div>
Neil: Good. I have a couple of pans and a small gas cooker. And I've got the tent and sleeping bags...
尼爾:太好了。我?guī)Я藥讉€鍋和一個小的瓦斯爐。我還帶了帳篷和睡袋……
Li: Oh Neil, how about my TV? I can't miss my favourite programmes!
莉:哦,尼爾,我的電視呢?我不能錯過我最喜歡的電視節(jié)目!
Neil: A TV?! Well... OK.
尼爾:電視?嗯……好吧。
Li: And... I can't sleep without my goose feather pillow. Actually, I use two of them.
莉:還有,沒有我的鵝毛枕我就不能睡覺。實際上,我?guī)Я藘蓚€。
Neil: Pillows? OK...
尼爾:枕頭?好吧……
Li: And chairs... We have to take my comfortable chair. And... and my lovely soft rug.
莉:我還帶了椅子……我們必須要帶著我舒服的椅子。還有我柔軟的地毯。
Neil: A rug?! What?! You want to take everything but the kitchen sink!
尼爾:地毯?什么?!你想帶的東西太多了!
Li: Oh, the sink? I might need a sink, Neil, but I think it might be difficult to move it. Unless I try to... well, I could call a plumber...
莉:哦,水槽嗎?尼爾,我可能會需要水槽,但是我想要是移動它會很困難。除非我……我可以給水管工打電話……
Neil: No plumber, Li! We're not taking a plumber camping! In English, when we say 'take everything but the kitchen sink', we mean: take far more things than we need.
尼爾:莉,不需要水管工!我們不能帶水管工去露營!在英語中,我們說take everything but the kitchen sink的意思是帶了太多東西,遠遠超我們的需要。
Li: Ah. So you think I might be taking far more things than necessary.
莉:啊,所以你認為我?guī)У臇|西可能遠遠超過了我的需要。
Neil: Yes, Li. 'Everything but the kitchen sink' is the expression in this edition of The English We Speak. Now let's hear some examples of how it is used.
尼爾:是的,莉。Everything but the kitchen sink就是本期地道英語節(jié)目要學習的表達方式。現(xiàn)在我們來聽一些例句,看看這個表達如何應(yīng)用。
When Emma went on holiday to Greece, she took everything but the kitchen sink. She had to pay a lot extra at the airport!
愛瑪去希臘度假時帶了太多的東西。她必須要在機場付超重費用!
Peter went to London for the weekend with a huge bag of things - clothes, computers, his special shampoo... He really took everything but the kitchen sink!
彼得周末帶著一個大包去了倫敦,包里面有衣服、電腦、還有他專用的洗發(fā)水……他真的帶了特別多的東西!
Li: Oh. No sink then. I think I'm ready to go Neil.
莉:哦。那就是不要水槽。尼爾,我想我已經(jīng)準備好出發(fā)了。
(A sudden clap of thunder)
(突然傳來一陣雷聲)
Neil: Oh, no!
尼爾:哦不!
Li: What is it?
莉:那是什么聲音?
Neil: A storm is coming! That's not great for camping. I think this trip will have to wait, Li.
尼爾:暴風雨就要來了!這對露營來說可不好。莉,我想這次旅行不得不推遲了。
Li: No problem. We can go camping another time. Why don't you enjoy my comfortable chair?
莉:沒問題。我們可以下次再去露營。你為什么不享受一下我舒服的椅子呢?
Neil: Oh, let me just sit down here. Mmm... it is quite comfortable, isn't it?
尼爾:哦,讓我坐在這兒吧。嗯……這真的很舒服,不是嗎?
Li: Who needs camping after all! You watch some TV while I go and wash some dishes in my nice and shiny... kitchen sink. Bye.
莉:誰還要去露營啊!你看電視的時候我可以在我那閃亮亮的廚房水槽里洗盤子。再見。
Neil: Bye.
尼爾:再見。

譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載