Neil: Hi there, Helen. Now, something really funny happened to me on my way here this morning.
尼爾:嗨,海倫。今天早上我來上班的路上發生了一些非常奇怪的事情。
Helen: Oh, really? Do tell me. I love a funny story!
海倫:哦,真的嗎?一定要告訴我。我最喜歡聽有趣的事情了!
Neil: Right. A man got on my bus wearing his shoes on the wrong feet.
尼爾:好啊。有一個穿錯了鞋子的男人上了我坐的公交車。
Helen: OK. And what happened next?
海倫:好。那之后發生了什么?
Neil: Then he started speaking to me. He asked if I liked Shakespeare.
尼爾:然后他開始和我說話。他問我是否喜歡莎士比亞。
Helen: Oh, right.
海倫:哦,好的。
Neil: And then he started reading one of Hamlet's famous speeches!
尼爾:然后他就開始朗讀《哈姆雷特》里一段著名的臺詞!
Helen: Yeah, Neil?
海倫:尼爾,就這樣?
Neil: Yeah?
尼爾:怎么了?
Helen: You told me it was a funny story. But I'm not laughing. It's not funny. It's a bit weird.
海倫:你跟我說這是個好笑的事情。可是我沒有笑。這并不好笑。而是有點兒怪異。
Neil: Yeah - I meant funny peculiar, not funny ha-ha.
尼爾:是啊,我就是說這是個奇怪的事情,而沒有說是好笑的事情。
Helen: Funny peculiar?
海倫:Funny peculiar是什么意思?
Neil: Yes, 'funny' is usually something you laugh about. But sometimes we use 'funny' to mean 'strange' or 'weird'. Because it has these two meanings - sometimes people want to make it clear which one they mean. 'Funny ha-ha' is for things which make you laugh, and 'funny peculiar' describes...
尼爾:嗯,funny這個詞通常用來指好笑的事情。但是有時我們也用這個詞來表示奇怪或是怪異。因為這個詞有兩個意思,有時人們要講清楚他們用的是哪個意思。Funny ha-ha就是指讓你大笑的事情,而funny peculiar則用來形容……
Helen: It describes things which are weird!
海倫:用來形容怪異的事情!
Neil: That's it. These are our phrases in today's The English We Speak. Let's hear some examples.
尼爾:沒錯。這就是今天地道英語節目要學的兩個短語。我們來聽一些例句。
A: Martin was late every day last week.
A:馬丁上周天天都遲到。
B: That's funny.
B:那真奇怪。
A: You mean funny peculiar?
A:你是指奇怪嗎?
B: Yeah, it's strange. He's always on time.
B:對啊,很奇怪。他總是很準時的。
A: I went to a funeral last week. Everyone there was in a good mood. It was funny. Funny peculiar, I mean.
A:我上周參加了一場葬禮。那里的所有人心情都很好。真奇怪。我的意思是那很怪異。
B: Yeah that does sound a bit odd. But a funeral is a celebration of someone's life.
B:是啊,那聽起來是有點兒奇怪。葬禮是對某個人一生的贊美。
Helen: Anyway, Neil, thanks for your story about the guy on the bus. Do you know what happened on my way to work today?
海倫:尼爾,不管怎么說,謝謝你和我們分享了公交車上那個男人的故事。你知道我今天來上班的路上發生了什么嗎?
Neil: No?
尼爾:什么呀?
Helen: The bus driver was telling jokes.
海倫:公交車司機講了笑話。
Neil: That's funny, peculiar. It's odd for bus drivers to tell jokes. But was the joke funny ha-ha?
尼爾:那真怪異。公交車司機講笑話,這事兒真是奇怪。不過那個笑話好笑嗎?
Helen: Sadly, no! A bit like your jokes.
海倫:不幸地是,不好笑!和你的笑話有點兒像!
Neil: Hey - that's not true! My jokes are funny!
尼爾:嘿,那不對!我講的是奇怪的笑話!
Helen: They're funny - peculiar!
海倫:它們都很怪異!
Neil: Thank you so much, Helen.
尼爾:海倫,非常感謝你。
Both: Bye!
二人一起:再見!
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載