大傷某人感情--Cut someone to the quick
大家好,這里是小強(qiáng)英語。有時(shí)候,我們說的話或做的事會(huì)深深地傷害到身邊的人。本期,我們來看“大傷某人的感情”用英語怎么說——Cut someone to the quick。在古撒克遜語中,“quick”是皮肉的意思,尤其指指甲下面一觸即痛的嫩肉。因此,這則習(xí)語表示“大傷某人的感情”。我們來看一下例句:
Tom’s sharp words to Mary cut her to the quick.
湯姆嚴(yán)厲的話大傷了瑪麗的感情。
俗話說:說話是一門藝術(shù)。多注意說話的措辭和分寸,這樣才不會(huì)傷害到身邊人的感情。您正在收聽的是小強(qiáng)英語,我們下期再會(huì)。
與小強(qiáng)互動(dòng),請(qǐng)上新浪微博@小強(qiáng)英語。