大家好,歡迎來到可可口語課堂。昨天我的朋友告訴我覺得有的人很虛偽,那么You'd better steer clear of being associated with such people. 你最好還是避免同這種人交往。
steer v.操縱;駕駛;掌舵
我們把它和sneer連在一起記。一個人第一次掌舵的時候樣子可能會有點(diǎn)兒滑稽,那么人家會sneer 嘲笑他。 Steer操縱;駕駛;掌舵;sneer 嘲笑,冷笑。
The old man settled himself to steer.
老人坐定下來掌舵。
He is learning to steer the car.
他在學(xué)習(xí)駕駛汽車。
If you push the car, I will steer it.
如果你來推車,我就來駕車。
Steer的基本意思是“駕駛(車、船)”“掌握方向”“使…開往…”,指能夠控制決定路線和方向的機(jī)械裝置的人所給予的指引。引申還可表示“指導(dǎo)”“引導(dǎo)”。
How can we steer out child toward success?
我們怎樣才能把孩子引上成功之路呢?
I can steer you to the best hotel in the city.
我可以把你帶到本市最好的飯店。
He steered me to a table and sat me down in a chair.
他把我領(lǐng)到一張桌子前,讓我在椅子上坐下。
Father tried to steer Jim into becoming a musician.
父親想說服吉姆將來當(dāng)音樂家。
短語stear clear of 表示“繞開,避開”。
Can you steer clear of those obstacles?
你能避開那些阻礙嗎?
Tip: Obstacle這個單詞讀起來也有點(diǎn)兒拗口。Ob諧音“我不”,作為詞根ob通常有“反against”的含義,比如單詞 obstruct阻礙,妨礙;obtrude 闖入。Sta 則可以看成stand 站立,-cle是名詞后綴—站在反面就成了阻礙(obstacle)。
Can you steer clear of those obstacles?
你能避開那些阻礙嗎?
Kids should steer clear of that park, it doesn't seem safe.
那個公園好像不安全,孩子們應(yīng)該避開。
You'd better steer clear of being associated with such people.
你最好還是避免同這種人交往。
在今天的節(jié)目中,我們談到的話題是避免同某種人交往。你覺得哪種人是你不能接受的呢?課后可以自己總結(jié)一些描述人的形容詞,善于總結(jié),你的英語會提高很快。
本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載
adj. 固定的;穩(wěn)定的 v. 解決;定居(settle