日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 商務(wù)職場 > VOA商務(wù)禮節(jié)美語 > 正文

商務(wù)禮節(jié)美語第247期:Office Gossip 辦公室里的八卦 (上)

編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
Sally 早上遇到同事 Lisa, 馬上湊上前去,很神秘地說:

Sally: Did you hear the news about Tom and his wife?

Lisa: No....what happened?

S: Well, Jane told me that Tom has been having an affair! I heard his wife caught him at a hotel with another woman!

L: Really? That's a shocker! I always thought Tom was a loyal, devoted family man.

S: Hey Mary, did you hear about Tom?

Mary: No, what happened? Is he okay?

S: Well, keep this under your hat, but it seems Tom has been having an affair! Everyone's talking about it!

Sally 告訴 Lisa,她聽說 Tom 搞婚外情,被他太太在旅館里捉奸。Lisa聽后很吃驚,說 That's a shocker! 意思是這件事太出人意料了,因為她一直覺得Tom是個很忠實的居家男人 family man. 這時另外一位同事 Mary也加入討論。Sally 又把這個小道消息告訴 Mary, 還讓她 keep this under your hat 意思是保密。

Mary: You know, to be perfectly honest, I'm not really keen on office gossip. For one thing, how do we even know the rumor is true? Did you hear it straight from the horse's mouth?

S: Not exactly. Jane said that Phyllis told her that they overheard a conversation between Katy and her friend Samantha about Tom's affair.

M: Well, that doesn't sound like a very accurate source. I really think you should take this rumor with a grain of salt.

Mary說,自己對辦公室里的這些八卦不感興趣。I'm not keen on office gossip. 她問Sally, Did you hear it straight from the horse's mouth? Mary在這里用到了一個習(xí)慣用語, straight from the horse's mouth. 意思是從當(dāng)事人本人,或是可靠消息來源那里得到的消息。Sally承認(rèn),是輾轉(zhuǎn)好幾撥人,聽到的小道消息。Mary說,you should take this rumor with a grain of salt. 意思是那就不能全信了。,To take something with a grain of salt 意思是帶著懷疑的態(tài)度,有所保留。 Lisa 聽后說:

L: But Mary, everyone gossips in the office. It's part of office culture.

M: That may be true, but sometimes gossip can be counterproductive and even dangerous. Did you ever play the "telephone game" when you were a kid?

L: Um....no. What's the "telephone game?"

M: Everyone sits in a circle and you start with a sentence of information. For example, "John hates chocolate cookies." Then each person whispers that sentence to the next person in turn.

Lisa 覺得,辦公室里大家都喜歡傳八卦,It's part of office culture. 是辦公室文化的一個部分。Mary 卻覺得,gossip can be counterproductive. 這樣做只會有消極效應(yīng)。Mary 問 Lisa 小時候玩沒玩過 "telephone game"電話游戲,大家做成一圈,一個挨一個地把一句話用耳語的方式傳給自己旁邊的人,看傳到最后會變成什么樣子。
重點單詞   查看全部解釋    
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 謠言,傳聞
vt. 謠傳

 
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚語,閑話,愛說長道短的人
vi.

 
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 準(zhǔn)確的,精確的

聯(lián)想記憶
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發(fā)源地,來源,原始資料

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯(lián)想記憶
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 鋒利的,敏銳的,強烈的,精明的,熱衷的 <

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環(huán)
v. 環(huán)繞,盤旋,包圍

 
counterproductive [,kauntəprə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 反生產(chǎn)的;使達不到預(yù)期目標(biāo)的

聯(lián)想記憶
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深愛的 v. 投入 vbl. 投入

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 砌体工程质量验收规范gb50203---2011| 秀场视频高清完整版| 荒野求生21天美国原版观看| 阿尔法变频器说明书| 除暴演员表| 少女频道电影在线观看中文版| 彩云曲 电影| 叶子楣作品| 无声真相电影免费观看| 苹果恋爱多| 人设oc素材| 林繁男| 三人行菲律宾| 妻子的电影| 九九乘法表图片| 眼泪工匠| 新闻联播台词| 路易·德·菲奈斯| xiee| 我要逃亡1988国语版免费观看| g83钻孔循环怎么编程| 妥协电影在线观看完整版中文| 蓝燕3d电影《极乐宝鉴》在线观看| 康熙微服私访记第三部| 影库影片| 1—42集分集剧情简介| 姐妹五| 十面埋伏 电影| 托比·瑞格波| 演员任贤齐简历| 甜蜜宝贝电影| 钢琴键盘示意图| 向着胜利前进演员表| 雅马哈调音台说明书| 猪哥会社| 救急战队| 唐安琪现在怎么样了| 奥特曼格斗进化重生破解版| 还珠格格演员表| 冥界警局| 《韩国小姐》|