adj. 適當(dāng)?shù)模喾Q的
vt. 撥出(款項(xiàng))
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 商務(wù)職場(chǎng) > VOA商務(wù)禮節(jié)美語 > 正文
加載中..
公司高層開會(huì),老板Frank建議,嚴(yán)格員工的著裝標(biāo)準(zhǔn),穿得不能太隨便。公司主管Penny說,
P: I'm inclined to agree with Frank. You know that old saying: "Don't judge a book by its cover?" Well, almost everyone DOES judge by what they see on the outside. I think we do need to present a more professional image.
F: Some of the ladies may also have to tone down their attire as well. Clothes that are too revealing are not appropriate either.
G: What exactly is acceptable and what is not?
俗話說,Don't judge a book by its cover,人不可貌相,可實(shí)際上,Penny表示,幾乎所有人都難免以貌取人judge by what they see on the outside, 因此公司需要樹立專業(yè)形象。
Frank又說,女員工穿著也要tone down收斂,不能過于暴露,revealing, r-e-v-e-a-l-i-n-g, revealing,是暴露的意思。 那到底什么樣兒才符合要求呢?
F: Well, for the men it's pretty simple. They should wear a button-down shirt with a collar and preferably a tie as well. Jeans are not acceptable.
P: For the women I'd say professional looking skirts or dresses that go down to at least the knee are acceptable. And blouses or shirts should not show too much skin.
F: And of course, no sandals or flip-flops. Shorts are NEVER acceptable.
P: Do you think members of the board should try to dress especially well?
F: Yes I do. We are representatives of the company and we need to be a good example. I'd say the men should try to wear a full business suit when possible.
男人簡(jiǎn)單,無非是襯衫領(lǐng)帶,不穿牛仔。女人則要穿職業(yè)女裝,裙子過膝,上衣不能太露,一個(gè)字,professional looking,看上去要職業(yè)化。此外,涼鞋、拖鞋和短褲是萬萬不能穿的。Frank還說,理事會(huì)成員代表公司,要以身作則,穿得更正式。
G: Can we still have "Casual Fridays?"
F: (Chuckle) Sure, Gary...let's keep that tradition. But "casual" can't be too casual. I'd say jeans are OK on Fridays, but no T-shirts. Polo shirts or short-sleeved sports shirts are OK.
G: So I guess we are going to need to send out a memo with these new guidelines. Some people aren't going to be very happy about this.
F: Well, we in management can lead by example.
P: Actually, I kind of enjoy getting dressed up! It's fun!
G: And I guess I'll get used to the new rules. I do look pretty good in a suit.
F& P: (Chuckle)
Frank同意保留星期五隨意著裝的傳統(tǒng),但不能太過份,牛仔褲可以穿,帶領(lǐng)子的馬球衫Polo shirts和短袖襯衣可以穿,但是沒領(lǐng)子的T恤衫還是不行。Gary最后無可奈何地說,I guess I'll get used to the new rules,我想我會(huì)慢慢習(xí)慣新規(guī)矩的。
P: I'm inclined to agree with Frank. You know that old saying: "Don't judge a book by its cover?" Well, almost everyone DOES judge by what they see on the outside. I think we do need to present a more professional image.
F: Some of the ladies may also have to tone down their attire as well. Clothes that are too revealing are not appropriate either.
G: What exactly is acceptable and what is not?
俗話說,Don't judge a book by its cover,人不可貌相,可實(shí)際上,Penny表示,幾乎所有人都難免以貌取人judge by what they see on the outside, 因此公司需要樹立專業(yè)形象。
Frank又說,女員工穿著也要tone down收斂,不能過于暴露,revealing, r-e-v-e-a-l-i-n-g, revealing,是暴露的意思。 那到底什么樣兒才符合要求呢?
F: Well, for the men it's pretty simple. They should wear a button-down shirt with a collar and preferably a tie as well. Jeans are not acceptable.
P: For the women I'd say professional looking skirts or dresses that go down to at least the knee are acceptable. And blouses or shirts should not show too much skin.
F: And of course, no sandals or flip-flops. Shorts are NEVER acceptable.
P: Do you think members of the board should try to dress especially well?
F: Yes I do. We are representatives of the company and we need to be a good example. I'd say the men should try to wear a full business suit when possible.
男人簡(jiǎn)單,無非是襯衫領(lǐng)帶,不穿牛仔。女人則要穿職業(yè)女裝,裙子過膝,上衣不能太露,一個(gè)字,professional looking,看上去要職業(yè)化。此外,涼鞋、拖鞋和短褲是萬萬不能穿的。Frank還說,理事會(huì)成員代表公司,要以身作則,穿得更正式。
G: Can we still have "Casual Fridays?"
F: (Chuckle) Sure, Gary...let's keep that tradition. But "casual" can't be too casual. I'd say jeans are OK on Fridays, but no T-shirts. Polo shirts or short-sleeved sports shirts are OK.
G: So I guess we are going to need to send out a memo with these new guidelines. Some people aren't going to be very happy about this.
F: Well, we in management can lead by example.
P: Actually, I kind of enjoy getting dressed up! It's fun!
G: And I guess I'll get used to the new rules. I do look pretty good in a suit.
F& P: (Chuckle)
Frank同意保留星期五隨意著裝的傳統(tǒng),但不能太過份,牛仔褲可以穿,帶領(lǐng)子的馬球衫Polo shirts和短袖襯衣可以穿,但是沒領(lǐng)子的T恤衫還是不行。Gary最后無可奈何地說,I guess I'll get used to the new rules,我想我會(huì)慢慢習(xí)慣新規(guī)矩的。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
appropriate | [ə'prəupriət] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
frank | [fræŋk] |
想一想再看 adj. 坦白的,直率的,真誠(chéng)的 |
||
chuckle | ['tʃʌkl] |
想一想再看 v. 輕聲笑,咯咯笑,暗自笑 n. 輕聲笑,咯咯笑 |
聯(lián)想記憶 | |
revealing | [ri'vi:liŋ] |
想一想再看 adj. 有啟迪作用的,透露內(nèi)情的,袒露身體的 動(dòng)詞re |
||
collar | ['kɔlə] |
想一想再看 n. 衣領(lǐng),項(xiàng)圈,[機(jī)]軸環(huán) |
聯(lián)想記憶 | |
professional | [prə'feʃənl] |
想一想再看 adj. 職業(yè)的,專業(yè)的,專門的 |
||
acceptable | [ək'septəbl] |
想一想再看 adj. 合意的,受歡迎的,可接受的 |
聯(lián)想記憶 | |
tone | [təun] |
想一想再看 n. 音調(diào),語氣,品質(zhì),調(diào)子,色調(diào) |

- 閱讀本文的人還閱讀了: