【小編摘要】又是一個處于高壓力的家伙,看醫生如何給他降壓!
You're under a lot of stress. I'm prescribing ice cubes to help you chill out.
你壓力太大了。我給你開些冰塊讓你冷靜下來。
知識點津:
1. under pressure 面臨壓力,在壓力之下;受到壓力
2. prescribe的基本意思是“開藥方”,指在紙上寫上為治療某種疾病而組合起來的若干種藥物的名稱、劑量和用法。引申可表示“規定”。 比如:Do not prescribe to me what I'm going to do.不要規定我做什么事。
3.ice cube(加入飲料用的)[食品] 小方冰塊
4.chill out 冷靜,冷靜下來
可可地盤,英語學習者的樂園Click here >>>http://dipan.kekenet.com/
n. 緊張,壓力
v. 強調,著重