日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 商務職場 > 白領的一天 > 正文

白領的一天 場景104:健康與安全程序 Health and safety procedures

編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..


Narrator: 歡迎回到 TipTop 貿易公司。公司經理 Paul 以為 Anna 在辦公大樓里吸煙,所以Anna 現在急著要解釋這是誤會。

Anna: But, but…

Paul: Frankly, I'm disappointed with you Anna. You're a hard worker but it doesn't mean you can go against company policy.

Narrator: Anna, 記住我們學過的有關誤會的詞匯和短語。

Anna: Oh yes. Paul, I think there's been a misunderstanding.

Paul: A misunderstanding? How can you explain the smell of cigarette smoke? This is a 'no smoking' building.

Anna: Let me explain. I went down to the warehouse to speak to Mr Ingle and… well… someone else was smoking.

Paul: What?! Someone was smoking in the warehouse? Golly gosh, that's highly dangerous. Who was it Anna?

Anna: Err… well… I can't really say. But I dealt with it and it won't happen again.

Narrator: 不錯,Anna 你處理得很好。不過你能保住 Ingle 先生的秘密嗎?

Paul: Thank you Anna and sorry about the misunderstanding. Would you like a biscuit? Now I really think it's time we had a review of our health and safety procedures.

Door opens

Paul: Denise, could you gather everyone round in the meeting room please?

Denise: (On the phone) I'll have to call you back Marge. (Hangs up) Could you all gather in the meeting room please, Paul has something important to say.

Tom: What is it Denise? Is it about my fantastic sales figures again, huh?

Denise: I doubt it Tom. It sounded urgent. I'd better bring some tea.

Door closes

Paul: Thank you for joining me. Unfortunately, there has been an incident in the warehouse. Someone has been smoking and I'm not happy, so I thought I would remind you of our health and safety procedures.

Tom: Not this again!

Paul: Your safety is our responsibility. But to keep safe we must follow some simple rules. Denise, what's the first one?

Denise: (Slurps tea) If you see a fire, raise the alarm – oh and call the fire service.

Tom: Yeah, you love seeing those firemen, don't you, Denise!

Paul: Shhh Tom. Maybe you could tell us the other rule?

Tom: Oh yeah right. If you hear the fire alarm, get out quick.

Paul: Not exactly Tom. I think we should walk calmly to our nearest fire exit, following the green signs, go outside and meet at the fire assembly point.

Denise: Yes, and I will take a register of who is here, using my red pen (slurps tea).

Paul: Do you mind not slurping Denise?

Denise: This is thirsty work.

Paul: Hmm. Now is everyone clear about what to do if there is a fire alarm?

Tom: It's usually a false alarm anyway.

Paul: That's not the point. Now Anna, what about smoking?

Anna: No smoking on company premises. But it wasn't me, it was Mr Ingle.

All: Mr Ingle!

Paul: I see, so it was Mr Ingle smoking in the warehouse. You should have told me Anna.

Anna: Sorry!

Paul: Right, I'm going to have to look into this. Back to work everyone… oh and take a biscuit with you.

Narrator: Anna 把 Ingle 先生說出來了,這個秘密公開了。Ingle 先生肯定不會高興,不過Anna 至少知道了如果有火災發生,該怎么辦。 請留意一下 我們今天學到的有關緊急火警的一些詞匯和表達:

If you see a fire, raise the alarm.

Walk calmly to your nearest fire exit.

Meet at the fire assembly point.

No smoking on company premises.

Fire alarm

Tom: Sorry to interrupt Paul… but the fire alarm's going off!

Denise: (Shouting around the office) Don't panic anyone. Everything will be OK.

(On phone) Jane, I'll have to call you back… yes, a bit of a panic. Bye.

(Hangs up phone) Quick, where's my red pen?

Narrator: Uh-oh. 看來這些火警詞匯馬上就能派上用場了。這難道是 TipTop 貿易公司的末日嗎? 它會被一場火災吞沒嗎?請留意收聽下期節目。再會。

聽力挑戰

防火通道的標志是什么顏色?

上期答案

What other word does Anna use to mean "put out your cigarette"?
Anna 用的是哪個詞表示把煙熄滅?
(Answer答案: To extinguish.)

重點單詞   查看全部解釋    
interrupt [.intə'rʌpt]

想一想再看

v. 打斷,打擾,中止,中斷
n. [計算機]

聯想記憶
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 極好的,難以置信的,奇異的,幻想的

 
extinguish [iks'tiŋgwiʃ]

想一想再看

v. 熄減,消減,償清

聯想記憶
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 記錄,登記,注冊,掛號
n. 暫存器,記

聯想記憶
narrator [næ'reitə]

想一想再看

n. 敘述者,講解員

 
err [ə:]

想一想再看

v. 犯錯,做錯 v. 偏離,入歧途

聯想記憶
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 驚慌的
vt.

聯想記憶
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚攏,集合
n. 集合,聚集

 
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 誤會,誤解
misunderstand的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影《正青春》| 郭明翔| 国产伦理女村支书| 又造句二年级上册| 郭馨钰| 贝利亚头像,权威| 雪狐影视| 结婚十年电视剧| 免费完整队列训练教案| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 蒋祖曼| 燃烧电影| cctv16体育节目表今天目表| 妥协吉他谱| 黄色网址在线播放| 全国急招压路机师傅| 十个世界尽头| 延禧| 假男假女 电影| 疖子一般几天能熟出脓| angela white在线播放| 名剑风流 电视剧| 梦想建筑师泰国百合剧| 2024年血糖标准| 坡道上的家| 香谱72图解详细解释大全| 女生被艹在线观看| 爸爸去哪儿第一季是哪一年播出| 无耻之徒豆瓣| 桥梁工程师职称论文| 郑中基的电影全部作品| 年会不能停豆瓣评分| 《风流艳妇》| 爱上女老师| 小丑与小丑女| 哪吒电影1| 菊花开| 张勇手演过的电影| 科室对分级护理落实情况检查记录| 李鸿杰| 白洁少妇董汐星空传媒影视|