【錯(cuò)誤表述】
Switzerland lies among France, Italy, Australia and Germany.
【講解辨析】
句意:瑞士位于法國(guó)、意大利、澳大利亞和德國(guó)四國(guó)之間。
辨析:當(dāng)說某事物在2個(gè)的物體、人或國(guó)家等之間,應(yīng)用between,但是在某事物在2個(gè)的物體、人或國(guó)家等之間,而又把這個(gè)物體,這個(gè)人或者這個(gè)國(guó)家等等周圍的事物個(gè)別看待時(shí),還是要用between。如何理解這句話呢?我們來看一個(gè)among的例子:We must go among masses. 這句話 的意思是我們必須到群眾中去。在這里,用among,是表示三者以上的個(gè)體(人或物)組成的一個(gè)群體中間,并且不把這些人或物的集合體分開看,句中的masses是指群眾,它是一個(gè)集合體,不把它單獨(dú)具體來看。而病句中的 France, Italy, Australia and Germany都是獨(dú)立的個(gè)體,不是一個(gè)集合體,這樣要用between。
【正確表述】
Switzerland lies between France, Italy, Australia and Germany.