專有名詞:
1. “party”在商務英語中常表示某一方,如我方,你方;
2. “good”是“商品”的意思。
短語講解:
compensate for 為……補償,賠償
Nothing can compensate for the loss of one's health.
失去健康是無法補償?shù)摹?/p>
You only need to make a new connection about every 8 seconds to attempt to compensate for the network latency.
您僅僅需要大約每 8 秒進行一次新的連接,以嘗試對網(wǎng)絡等待時間進行補償。
Better still, the worliday means you should be able to go away more often to compensate for the fact that you are still (sort of) working when absent.
更好的是,工作假期還意味著,你應該能夠更經(jīng)常地休假,因為你在離開辦公室時也(算是)在工作,所以應該得到補償。
口語句子:
That's all right. 不要緊;沒關系,沒什么;好極了
That's all right. You can contact me later if you have other questions after you read the tender notice.
沒關系。在您看完招標通知后如果還有什么問題。您可以聯(lián)系我。
That 's all right. I think perhaps you are working late .
沒關系。 我還以為你也許在值夜班。