大家好,歡迎《Faith口語課堂-天天學(xué)》的新老學(xué)員們,我是Faith老師,很多人都說我是個“vibrant woman”,那么我究竟是怎樣一個女人呢?什么是“vibrant woman”?請來今天的課堂尋找答案……
Vibrant: adj.振動的;顫動的,充滿生氣的;精力充沛的;興奮的;(尤指顏色)鮮明的,醒目的
The leaves were vibrant in the breeze. 葉子在微風(fēng)中抖動。
Faith, you're such a vibrant woman, how can you keep yourself energetic every day? Faith,你真是個充滿活力的女人,你每天是怎么做到精力充沛的呢?
This is one of the most vibrant districts in Shanghai. 這里是上海最有活力的地區(qū)之一。
That color is too vibrant for this room. 對這個房間來說那種色彩太鮮了。
我的性格是很爽朗的,不喜歡說話時拐彎抹角,但有些人就很復(fù)雜,就喜歡beat about the bush(拐彎抹角)。
Beat about the bush: 不直截了當(dāng)?shù)卣f;旁敲側(cè)擊,東拉西扯
Get to the point. Don't beat about the bush. 說主題,不要拐彎抹角。
Instead of answering my question he began to beat about the bush. 他沒有回答我的問題, 而是給我兜起圈子來了。
If you've got bad news, don't beat about the bush, just let me know. 如果是個壞消息,不要轉(zhuǎn)彎抹角,告訴我吧。
He beat about the bush without coming to the point. 他轉(zhuǎn)彎抹角就是不說正題。
Why should you beat about the bush when asking for a raise? 你要求加薪又何必拐彎抹角呢?
I'm in a hurry for a friend's wedding. You might as well come straight to the point, don't beat about the bush. Tell me, how much do you want? 我趕著去參加一個朋友的婚禮呢。你不妨直說吧,不要拐彎抹角。告訴我,你要多少錢?