日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > VOA流行美語講座 > 正文

VOA流行美語 Unit 366:與世隔絕&趕時髦

編輯:Echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

李華的生日到了,Larry要給她個驚喜大禮。他們會用到兩個常用語:live under a rockjump on the bandwagon

LH: Larry, 你說要給我生日大禮,是什么???

Larry: Keep your eyes closed! Are you peeking? OK, hold out your hand!

LH: 還要閉眼! 到底是什么啊?

Larry: Alright, you can open your eyes!

LH: (Gasp) 演唱會票! 你買了我特別想去的演唱會的票?!

Larry: That's right. (speaking with pride in his voice) You and I will be going to see -

LH: 不對! Larry, 這不是我想去的演唱會! 這是Lady Gaga的......誰是Lady Gaga???

Larry: What? You don't know Lady Gaga? She's the most famous pop singer in the world! Have you beenliving under a rock?

LH: 什么?你說我live under a rock...住在石頭下面?

Larry: Ha..ha... What I'm saying is, everyone knows about Lady Gaga - she's in the news ALL the time, and her music is everywhere. If you haven't heard of her, well, you have no exposure to the world around you, like you'reliving under a rock!

LH: 哦,live under a rock就是與世隔絕的意思。不知道誰是Lady Gaga就是與世隔絕嘛?她有什么了不起。

Larry: But Lihua, I overheard you talking on the phone to your friend a few days ago, you said you wanted to go to that "really big" concert next week. If you weren't talking about the Lady Gaga concert, what concert were you talking about??

LH: Larry! 我看你才live under a rock! 周杰倫下禮拜要在大紐約開演唱會!

Larry: Who?

LH: 周杰倫! 他要來開演唱的會消息已經街知巷聞了,If you didn't know that, you must be living under a rock!

Larry: OK, Lihua. We've both beenliving under rocks. Look, I'm sure this singer is great, but think about all the fun we will have at the Lady Gaga concert!

LH: 可我不認識Lady Gaga呀!

******

Larry: Well, this would be the perfect time for you to get out from under your rock, and hop on the Lady Gaga bandwagon!

LH: A bandwagon? 那不是大花車么?你讓我跳上Lady Gaga的大花車?

Larry: Haha, No, Lihua, a bandwagon isn't a real wagon.Hopping on a bandwagonmeans you are joining a large amount of other people who all like something or are doing something. What I mean is, you should start listening to Lady Gaga, or in other words, hop on her bandwagon.

LH: 原來,hop on the bandwagon就是隨大流,趕時髦。你是說讓我和大家一樣成為Lady Gaga的粉絲?好吧。反正去不了周董的演唱會。 我就去見識一下這個Lady Gaga。

Larry: I'm glad I can finally help lure you out from under your rock! Here, I have my mp3 player here with me. Have a listen.

LH: 好,給我聽聽。(停頓)誒?這首歌,好耳熟啊,我聽過好多次,很好聽,誰唱的?

Larry: Lady Gaga!

LH: 哦! 原來就是她啊! 那我知道了! Larry,你知道這意味著什么嗎?

Larry: What, that you would really, really like to thank me for getting the tickets?

LH: 不對!這說明,I was never living under a rock after all! 我根本就不是與世隔絕! 我聽過Lady Gaga的歌,也很喜歡! 所以,我不用去特意趕時髦,I'm already on her bandwagon!

Larry: Well, that's good news...

LH: 不過Larry, You need to get out from under your rock! 你也不能再與世隔絕了! 你得了解一下中國的流行音樂!

Larry: But how can I do that here in the US?

LH: 周杰倫演唱會是去不成了,不過咱們可以去唱卡拉OK!

Larry: Karaoke ? You mean, I have to sing? In front of other people?? I think I'd rather stay living under my rock.

LH: 不要怕! 叫上我的中國朋友和咱們一起去,大家幫你練!

Larry: Good grief. How do I end up in these situations?

今天李華學了兩個常用語。一個是to live under a rock,表示“與世隔絕”。另一個是jump on the bandwagon, 意思是“趕時髦”。

重點單詞   查看全部解釋    
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四輪馬車,貨車
v. 用四輪馬車運

 
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面臨(困難),顯露,暴露,揭露,曝光

 
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,憂傷

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音樂會,一致,和諧
vt. 制定計劃,通

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 老牛家的战争电视剧全集免费观看| 神州第一刀电影免费观看| 女生的宿舍2| 土壤动植物的乐园教学反思| 电视剧杀狼花| 电影《醉猴》刘家良主演| 中女| 姬诚| av电影网| 许良| 迷夜电影| 夕雾| 王熙| 87版七仙女台湾| 林峰电影| 神经内科出科个人总结| 豆包简历个人资料| 押韵表实用大全| 一元二次方程计算题 | 极寒之城在线观看高清完整 | 内蒙古电视台节目表| 蒂塔万提斯全集免费观看| 托比·斯蒂芬斯| 违规吃喝研讨发言材料| 葛思然| 刘浩存个人简历资料| 天天快乐视频免费观看下载| 秀人网门户网免费| 爱秀直播| 黄秋生的电影| 罗中立的《父亲》详案| 欧美日韩欧美日韩在线观看视频| 女生被艹在线观看| 狗报恩的10个征兆| 珠江电视台直播 珠江频道| 坏孩子电影| 欧美一级在线视频| 寡妇4做爰电影| 日出即景作文| 45分钟见奶薄纱透明时装秀| 腰带之下|