日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 商務職場 > VOA商務禮節美語 > 正文

商務禮節美語第52期:食物(1)

編輯:Rainbow ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

美國駐中國員工Tiffany 跟中國同事Kelly聊天兒。

Kelly Yan: So Tiffany, you've been working with us here in China for a few months now. Are you still feeling culture shock?

Tiffany Scolini: Yes, a bit. But it's much better than the first few weeks. Back then I was really a fish out of water.

K: Remember the first time I took you to eat real Chinese food? You barely touched anything!

T: I know! I was scared! A lot of the food here is very different from back home. And the Chinese restaurants I've been to in America are very different from here.

Tiffany來中國幾個月,文化上還是有些不習慣,I am still feeling culture shock a little bit. 不過,跟剛開始比已經強多了。剛來那會兒,I was really a fish out of water. 就象離了水的魚,意思是跟環境格格不入,特別不自在。Kelly第一次帶Tiffany去中國餐館吃飯,Tiffany幾乎沒動筷子,因為這兒的中餐館跟美國的中餐館差別太大了。

K: Yeah. We Chinese like to joke about American Chinese food. It's really not very authentic.

T: Yes, that's true. But I think it's true all around the world. You really have to be in the food's original country to truly experience it. My family is Italian and in Italy they think American-Italian food is awful!

K: Oh, but I love pizza!

T: Me, too! But the pizza in Italy isn't anything like American pizza. In the U.S. we like to borrow the general idea of a food, and then we give it an American twist.

吃中國飯去中國,吃意大利菜去意大利,這樣才能吃到最正宗的,authentic, a-u-t-h-e-n-t-i-c, authentic. 在美國,雖然什么都能吃得到,但是美國人喜歡把別人的菜拿來,give it an American twist,加入美國自己的特色

K: I remember when I was in the States I ordered fish one time. When the dish arrived I was surprised to see just a little chunk of meat. I thought "Where is the head and tail?"

T: (laughs) Oh...yes. In the States we almost never leave the head and tail on a fish! Americans are kind of squeamish when it comes to dead animals. We would never—not in a million years—leave the head on a chicken!

K: Yeah, that's right! I never saw a chicken head when I was there.

Kelly回憶說,她在美國點魚,結果上來的只是一盤魚肉。原來,美國人不吃魚頭和魚尾。Tiffany解釋說,Americans are kind of squeamish when it comes to dead animals,美國人對殺生非常敏感Squeamish意思是容易受驚的,神經質的。Americans would never—not in a million years—leave the head on a chicken. 美國人絕不會把雞頭留在盤子里。這里說的not in a million years, 一百萬年都不會,是強調的意思。Tiffany對中國菜還有哪些印象呢?我們下次繼續聽。

重點單詞   查看全部解釋    
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真實的,真正的

聯想記憶
twist [twist]

想一想再看

v. 擰,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盤旋,捻,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 拉雅| 欲罢不能德国版| 小姐电影韩国| 黄河在咆哮 电视剧| 基尼斯和吉尼斯有什么区别| 想要女朋友菲律宾| 拔萝卜电影版| 瑜伽教练韩国电影| 莫比乌斯电影在线观看全集高清| 每日一句话| 黄色污污视频| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放| 处男破处| 山楂树之恋电影剧情简介| 春光外泄| 树屋上的童真| 食人鱼电影| 帕巴拉呼图克图| 天堂av| 我是老师电影完整版| 瑞斯·伊凡斯| 《隐秘而伟大》电视剧| 我的公公电影| 年轻的丈夫| 新领导上任下属表态发言| 美女亚洲| 2023大湾区音乐会节目单| 我的刺猬女孩大结局| 蜘蛛侠4英雄无归| xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx| 李采潭韩国| 宋晓飞| 初恋50次 电影| 我要逃亡1988国语版免费观看| 好好的电影| 2025年最旺财聚财壁纸| 红色一号电影| 铁血战士电影| 白血公主| 林智妍上流社会| 太深了受不了|