本文選自Grey's Anatomy 《實習(xí)醫(yī)生格蕾》,Izzie診斷出Verna有壓力性心肌炎,由此得知Verna和她的鄰居Ted的關(guān)系并不單純。無奈Verna說出了秘密,她和Ted兩人相愛。但是Ted不幸早逝,Verna感到非常傷心,因此每到Ted去世的那一天,Verna都會心痛犯病,因此才來到醫(yī)院救治。
Izzie: You have stress cardiomyopathy.
Verna: Cardiomyopathy? What does... can you tell me what that is?
Izzie: It's Ted.
Verna: Ted?
Izzie: Ted. Not just the neighbor you barely knew, was he?
Verna: I don't know what you're talking about.
Izzie: 'Cause every year on the day he died, you get a rush of adrenaline cause by stress. Your pressure rises. You have chest pains. And you end up here.
Verna: 27 years. I loved the man next door, and he loved me. I know how this is gonna sound but Ted was my soul mate. And then he just died!
Izzie: It's grief. Your heart stops because you're grieving for Ted.
Verna: So... what do I do next? ... I mean how do you treat it?
Izzie: I wish I knew.
重點講解:
1. soul mate 靈魂伴侶,心心相印的人
例句:Do you believe everyone has a soul mate in the world? You don’t believe it just because you haven’t met it yet. 你相信嗎,世界上每個人都有一個靈魂伴侶?你之所以不相信是因為你還沒有遇到。
2. grieve for 為……而傷心
例句:She was grieving for the dead baby. 她為死去的孩子悲傷。
3. I wish I knew. 真希望我知道。
漢語譯文
Izzie: 你有壓力心肌炎。
Verna: 心肌炎?能告訴我那是什么嗎?
Izzie: 是Ted。
Verna: Ted?
Izzie: Ted。他不僅僅是一個你幾乎不認識的鄰居,對嗎?
Verna: 不知道你在說什么。
Izzie: 因為每年在他死去的那天,你的腎上腺素都會因壓力而極具增加。你的血壓上升,胸口疼痛。最后你來醫(yī)院。
Verna: 27年了。我愛那個隔壁的男人,他也愛我。我知道這個聽起來像什么……但是,Ted是我的靈魂伴侶。可是,他就這么死了。
Izzie: 真難過。你的心臟停止,是因為為Ted哀悼。
Verna: 那么……我接下來該做什么?我是說,怎么治?
Izzie: 真希望我知道。
n. 伙伴,配偶,同事
vt. 使 ... 配