本文選自Gossip Girl《緋聞女孩》,歡迎大家來此做客。
Rufus: And how is this a favor to me again?
Lily: Rufus, look around. When was the last time you had access to the top people in music and art? Introduce yourself. Revialize your flgging career. Put that sad little Gallery on the cultural radar.
Rufus: Since when were you the patron saint of former rock stars?
Lily: Since when were you a star? No, look, leave if you want to. Really. Alison would have a fit if she knew you were accompanying me to this party, even if it was for your benefit.
Rufus: Actually, I don't care what Alison thinks right now.
Lily: Good. Then let me introduce you to our hostess.
重點講解:
flagging: adj. 下垂的,衰弱的,委頓的,逐漸衰退的
patron saint: n. 守護神;保護圣徒
have access to: 接近(或進入)的方法,接近,可以獲得或使用
have a fit: (口)大發脾氣,大為煩惱
for your benefit: 為你的益處著想