【劇情簡(jiǎn)介】Leap Year 《閏年》
安娜是一個(gè)普通的女孩,想要和自己的男朋友早日步入婚姻的殿堂,可是她的男朋友總是不向她求婚。安娜費(fèi)盡了心思,終于等到了那一天:在愛(ài)爾蘭的海邊,美麗的夕陽(yáng)下,德克蘭拿出了戒指,他單膝跪下,向安娜求婚。
【經(jīng)典語(yǔ)句】
In all my life, I never thought I'd see you down on one knee.
我這一輩子都沒(méi)想過(guò)我會(huì)看見(jiàn)你單膝下跪的樣子。
短語(yǔ)all one’s life,意為“一生;一輩子”,例如:
Genius only means hard-working all one's life.
天才只意味著終生不懈的努力。
knee 指“膝蓋”,常用短語(yǔ)有:go down on one knee (單膝跪下);go down on one’s knees (雙膝跪下)。例如:
The son went down on his knees, begging his father for mercy.
兒子跪在地上,請(qǐng)求父親的寬恕。
Some football players celebrate their“goal” by going down on one knee.
一些足球隊(duì)員單膝跪地慶祝得分。
【詞匯鏈接】
kneel (down) 跪下,跪著
She knelt down to pray.
她跪下來(lái)祈禱。