
I'm sorry? 不好意思?
如果別人說第一遍的時候沒有挺清楚或者沒有弄明白對方的意思,想要對方重復(fù)剛才說過的話,這種情況下就可以說'I'm sorry?'
A: Beautiful day today, isn't it?
今天天氣真好,是不是?
B: I'm sorry?
不好意思,你說什么?
A: I said it's a beautiful day today.
我說,今天的天氣真好.
B: Oh, yeah, it sure is!
哦,是,確實(shí)不錯!
To think of it as…把這看作是…
'to think of it as…'的意思是'to view/regard sth as…'.在祈使句中,說話人可以用這個短語來做解釋,或者提出看待問題的另一種方式.
A: I can't believe the teacher is making us do our eaasys on computer! What a drag!
真不敢相信,老師竟然叫我們在電腦上寫論文.煩死了!
B: well, just think of it as a chance to improve your typing skills.
呃,不妨把這個看作是提高你打字水平的機(jī)會.
Here you go.
如果想把什么東西交給別人,可以用這個短語.也可以說' here you are.'或者'here'.
A: did you have to chance to pick up some shampoo after work?
你下班后去買洗發(fā)水了嗎?
B: Honey, would I forget something as important as shampoo. [takes a bottle out of shopping bag] Here you go.
親愛的,像洗發(fā)水這么重要的東西,我怎么能忘了買呢? 給你.