
Nice Try
表面上好像是在夸別人"做得好、干的漂亮",而多數情況下意思是"想得美、得了吧",是一種反諷.
另外,當別人很努力做某事卻失敗的時候,你也可以拍拍肩膀對他說Nice try,這時就有鼓勵、安慰的意思了.所以大家要把握好說話的語境.
Nice try. I wasn't born yesterday, you know.
想得美.我又不是三歲小孩兒.
Nice try, but do you think I would believe that?
得了吧,你覺得我會相信嗎?
point taken: used to say that you accept that somebody else is right when they have disagreed with you or criticized you (接受相反的意見)同意,好吧,算你有理
Point taken. Let's drop the subject. 好吧.咱們就拋開這個話題吧.
revolve around/round something: to move around something in a circle 繞...旋轉(或做圓周運動)
The earth revolves around the sun. 地球繞太陽公轉.
revolve around/round somebody/something: to have somebody/something as the main interest or subject 圍繞;以...為中心;將...作為主要興趣(或主題)
His whole life revolves around surfing. 他一生都在做沖浪運動.
She thinks that the world revolves around her. 她以為整個世界都以她為中心.
The discussion revolved around the question of changing the club's name. 討論的中心問題是改變俱樂部的名稱.