日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > 跟可可學(xué)口語 > 正文

新聞熱詞盤點:"錯時上下班"英語怎么說

編輯:jessica ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet



從4月12日起,北京市屬各級黨政機(jī)關(guān)、社會團(tuán)體、事業(yè)單位、國有企業(yè)和城鎮(zhèn)集體企業(yè)開始實行錯時上下班制度,相關(guān)單位的上班時間將由8時30分調(diào)整為9時,下班時間由17時30分調(diào)整為18時。此番調(diào)整涉及人數(shù)約81萬人。

請看《中國日報》的報道:

More buses and trains needed for staggered rush hour plan—As many as 800,000 commuters in Beijing will change their rush hour schedules as the new adjusted-work-hour policy kicks off on Monday.

錯時上下班方案需更多公交和地鐵列車配合——周一開始實行新的錯時上下班政策后,北京80萬上班族的上下班的時間將有所調(diào)整。

在上面的報道中,staggered rush hour plan即“錯時上下班方案”。Staggered有“交錯的,錯開的”的意思。例如:adopt staggered working days(采取工作日錯開的方法);theatre seats staggered for clear viewing(劇院里為了不擋住視線而交錯安排的座位)。動詞形式stagger也可以表示“使交錯,使錯開”,例如:stagger employees’ vacations(把雇員的假期錯開安排)。

Rush hour就是每天上班族要面對的“交通高峰期”。由于大部分人的上下班都集中在一個時段,所以會出現(xiàn)morning peak(早高峰)和evening peak(晚高峰)。在許多路段會出現(xiàn)traffic jam(交通擁堵)。為此交通部門采取了相應(yīng)政策,比如traffic restrictions based on the last digit of license plate numbers(尾號限行),以及增設(shè)bus lane(公交專用車道)等。另外我們經(jīng)常在街道上可以看見traffic warden(交通協(xié)管員)在幫助維持交通秩序。

重點單詞   查看全部解釋    
adopt [ə'dɔpt]

想一想再看

v. 采用,收養(yǎng),接受

聯(lián)想記憶
license ['laisəns]

想一想再看

n. 執(zhí)照,許可證,特許
vt. 允許,特許,

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 拉偏架| 美女mm| 那些年简谱| 在线观看www视频| 郑楚一| av电影在线| 飞龙猛将演员表| 四查四看自我剖析材料| 体方法师| 双男动漫| 《伦敦黑帮》| 声色犬马 电影| 杀戒电影| 特黄特黄a级毛片免费专区| 香港之夜在线观看免费观看| 金狮| 社会主义道德原则| 网络谜踪 电影| 现代短诗繁星| 远景山谷 (1981)| 98372电影| 绝情电视剧| 天使的性| 那些女人演员表名单| 历史试卷反思| 初夜在线观看| cctv6电影节目表| 雳剑 电视剧演员表| 大兵相声小品蠢得死| ryan reynolds| 四川影视文艺频道| 迷失之城剧情介绍| 中长发图片2024最新款女| 好戏一出| 生理卫生课程| 怀男孩和女孩有什么区别| 大开眼戒在线观看| 五行字库查询| 电影《exotica》完整版观看| 林青霞离婚| 小苹果电影完整版在线观看|