現(xiàn)在充斥銀屏的各種選秀、辮子戲、言情戲一定是讓很多人厭煩不已、倒盡了胃口。那我們要用英語表達(dá)這種"厭煩"、"倒胃口"的情緒該怎么說呢?下文就教給大家一些常用的口語表達(dá)。
1. That movie was a turn-off. 那部電影真是讓我倒盡胃口.
"Turn-off" 就是讓你"倒胃口的東西", 而"turn-on"則是你"非常喜歡的東西",例如你說"She is a turn-off."就表示說"你對(duì)她是一點(diǎn)興趣都沒有。"要是 "She is a turn-on."那就表示"你對(duì)她蠻有興趣的"。此外, turn-on 跟 turn-off 也可以當(dāng)成一種個(gè)人喜好上的標(biāo)準(zhǔn), 比如說征友吧, 你說"我不想要低于 160 cm 的", 則低于 160 就是你的 turn-off, 也等于 What's not。如果說"我喜歡住在美國的", 那 "住在美國" 就是你的 turn-on。另外也有人把 turn-on 說成 What's hot,把 turn off 說成 What's not,大家可以看情況自行運(yùn)用。
Turn on 當(dāng)動(dòng)詞的時(shí)候也非常普遍, 例如你可以說:The movie totally turns me off. 或是 she turns me off.