您現在的位置:
首頁 >
英語口語 >
實戰口語 >
跟可可學口語 >
正文

別裝腔作勢.
Don't play hard to get. *play hard to get一般多用在男女之間。特別是指女性為了吸引男性而使對方著急、故弄玄虛的行為。
She wouldn't even talk to me. (她連話都不跟我說。)
She's playing hard to get. (她只是在吊你的胃口。)
Don't be a tease.
Don't play games.
Don't pretend you don't want me.
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/kouyu/201001/95335.shtml
重點單詞 |
|
查看全部解釋 |
|
|
partner
|
['pɑ:tnə]
|
|
聯想記憶
X
單詞partner 聯想記憶: part部分+ner人→合作伙伴
|
|
commitment
|
[kə'mitmənt]
|
|
聯想記憶
X
單詞commitment 聯想記憶: com共同,mit送-共同送東西到指定處-對方接受后便要承諾責任。
|
|
steady
|
['stedi]
|
|
|
|
tease
|
[ti:z]
|
|
聯想記憶
X
單詞tease 聯想記憶: tea茶,se色:給你看看有顏色的茶,但不讓你喝-挑逗tease是ease輕松的
|
|
fell
|
[fel]
|
|
聯想記憶
X
單詞fell 聯想記憶: fell樹,樹就會fall
|
|
pretend
|
[pri'tend]
|
|
聯想記憶
X
單詞pretend 聯想記憶: pre提前+tend伸展→提前伸出[想好借口]→假裝,借口
|
|
?