
告別前用語表明談話快要結束,而告別用語則表明結束談話.在于不熟悉的人或是上司談話時,不應忽視告別前用語及其所發出的信號,否則會被認為是不禮貌的.
See you+具體或泛指時間,表示下次再見,某個時間再見,是常見的道別方法.如See you later. See you next time. See you tomorrow. See you this afternoon.或see you around.等等.回答時可以說fine或者ok,表示對對方約定的時間的認可,也可以簡單地重復原話.
Don’t forget to keep in touch用于表示希望以后保持聯系.
對于don’t forget to keep in touch!回答可以說 I won’t,而對Do keep in touch!回答:I will.
Goodbye, and remember me/give my best wishes to your parents. 用于告別和轉達問候,回答時一般要表示感謝.
按英美習慣,別人邀請你參加晚會,結束時應該表示感謝. I had a lovely time. I had a good/nice time. I really enjoyed it, thank you.等都是常用的禮貌用語.
出于禮貌,主人也應該向客人表達感激之情,thank you very much for coming.這句話是很適宜的.
Take it easy.原意是”悠著點”,常用于兩人告別時,但其意已經被淡化,成了告別的習慣用語.它和take care有些相似.
和剛認識的朋友道別時,常說hope to see you soon/again.或者it was nice to see/meet you.
好朋友之間,可以采用比較隨便的表達方式.如talk to you later. Catch you later.等.