adj. 謙虛的,適度的,端莊的
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 和老外聊天的地道口語 > 正文
加載中..
在中國吃飯,千萬不要忘記保持謙虛禮讓.
你是說,吃飯時最好別說太多的話?在西方也是如此嘛.
不,絕非如此.相反,如果飯桌上你積極參與談話,別人會覺得你是一個善于交際,人緣很好的人.但是千萬要注意你說話的內容,如果有老人在,最好多說些吉祥,開心的話,或者,干脆讓他說,你在一旁裝出一副很聆聽的樣子.
哦,也就是說,在老人面前要恭敬低調.這與孔夫子的教導一致,對吧?
沒錯.對老人要表示尊敬.通常,宴會開始時,年輕的人要向在座的老人一一打招呼.其他人必須等最德高望重的客人宣布宴會開始并夾了一筷子,才可以開始吃.敬酒的時候,同時也要先敬這些人.
保持恭謙,還有沒有其它要注意的地方?
多著呢.別吃得太快了.人們往往要跟其他人吃飯的進度保持一致.各個盤子都應該留下一點別吃完.
這是不是因為,這樣會讓主人覺得菜給的不夠吃啊?
哈哈,我倒是覺得是因為不管是誰掃光一盤菜,都會顯得太顯眼了.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
modest | ['mɔdist] |
想一想再看 |
聯想記憶 | |
presentation | [.prezen'teiʃən] |
想一想再看 n. 陳述,介紹,贈與 |
聯想記憶 | |
cheerful | ['tʃiəfəl] |
想一想再看 adj. 高興的,快樂的 |
||
institution | [.insti'tju:ʃən] |
想一想再看 n. 機構,制度,創立 |
聯想記憶 | |
venerable | ['venərəbl] |
想一想再看 adj. 莊嚴的,值得尊敬的 |
||
enthusiastic | [in.θju:zi'æstik] |
想一想再看 adj. 熱情的,熱心的 |
||
conventionally | [kən'venʃənəli] |
想一想再看 adv. 照慣例,照常套,照老例 |
||
noticeable | ['nəutisəbl] |
想一想再看 adj. 顯而易見的 |
||
impression | [im'preʃən] |
想一想再看 n. 印象,效果 |
聯想記憶 | |
insufficient | [.insə'fiʃənt] |
想一想再看 adj. 不足的 |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: