第四句:you can’t have it both ways魚與熊掌不可兼得
英解:must choose one of two incompatible things 這句片語是指人對許多事情的要求往往會顧此失彼,無法兩者兼顧,就如同中文所說的“魚與熊掌不可兼得”。
Sample usage(例句):
A:I like the clean air of the countryside and the convenience of living in a big city
B:Well, you can’t have it both ways.
A:我喜歡鄉(xiāng)下新鮮的空氣和住在大城市里的便利。
B:可是魚與熊掌是不可兼得的。