408. 不管他做什么,你得容忍他。
[誤] No matter what he does, you must abide by him.
[正] No matter what he does, you must abide him.
注:abide 作“忍受”、“容忍”解時是及物動詞,其后接賓語時不用介詞。但 abide 作“遵守(法律、諾言、決定等)”、“堅持(觀點(diǎn)等)”解時是不及物動詞,后接賓語時要說 abide by。
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實(shí)戰(zhàn)口語 > 中式英語之鑒 > 正文
408. 不管他做什么,你得容忍他。
[誤] No matter what he does, you must abide by him.
[正] No matter what he does, you must abide him.
注:abide 作“忍受”、“容忍”解時是及物動詞,其后接賓語時不用介詞。但 abide 作“遵守(法律、諾言、決定等)”、“堅持(觀點(diǎn)等)”解時是不及物動詞,后接賓語時要說 abide by。