125. 你可真是個(gè)人物啊!
[誤] You are really a person.
[正] You are really a personage.
注:person 僅僅指一個(gè)普通的“人”,如:a young person(一個(gè)年輕人),a courageous person(一個(gè)勇敢的
人)等。所以第一句譯文的意思是“你真的是一個(gè)人”,好像在諷刺人似的。而 personage 指“要人,名流,顯貴”,用這個(gè)詞才能準(zhǔn)確表達(dá)原句的意思。