日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第135期:to play ball/on the ball

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

美國習慣用語-第135講:to play ball/on the ball

我們知道,美國人非常喜歡體育,特別是球類運動。他們熱衷于橄欖球,壘球,籃球,網球和高爾夫球,等等。每當電視轉播精彩球賽的時候,馬路上的汽車都會少一些,因為大家都呆在家里看電視了。大概是由于美國人對球類這么感興趣,所以有不少習慣用語都和"球"- ball 這個字有關。

中國人一般都說:打球, 很少說: 玩球。可是,在英文里卻剛好相反,沒有人說打球,都說to play ball。

To play ball除了作打球解釋外,實際上它也是一個俗語,意思是: 合作,或者是: 互相幫忙。美國人常說"You play ball with me and I'll play ball with you." 從字面上解釋,這句話的意思是:"你和我打球,我以后也會和你打球。" 但是,除了孩子會說這樣的話以外,大人一般都把這句話作為俗語來用。那末,作為俗語這句話又是什么意思呢? "You play ball with me and I'll play ball with you" 作為俗語的意思就是: 這次你跟我合作,下次我一定跟你合作。我們來舉個例子: 這是一個警察在和一個抓到的毒品走私犯說話:

例句-1: "Look, you play ball with me and tell me who your boss is, and maybe we can get the judge to take it easy on you."

這個警察是想從這個小嘍羅身上打聽到大罪犯的消息,這樣可以一網打盡,所以,他說:"你聽著,你要是現在和我合作,告訴我你的老板是誰,這樣也許我們可以讓法官對你寬大處理。"

這回我幫你忙,或做出讓步,為的是以后能得到你的幫助,在人與人的關系中這似乎是一種很普遍的做法。不管一個人地位多高,多有錢,有時候似乎也不得不這么做。下面這個例子就證明這一點:

例句-2: "To get his programs passed through the congress, a president sometimes has to play ball with members of the opposing party and do them favors in return for their votes."

這句話的意思是:"作為一個總統,為了讓國會通過他的計劃,有的時候也不得不和反對黨的成員合作,給他們一些好處,以換取他們的選票。"

這句話是千真萬確的。的確,美國總統權力很大,他的決定不僅影響美國,往往對全世界的動向都會產生作用。但是,有一點人們往往會忽視,那就是,美國總統的權力也是有限的,因為他的重大決定如果沒有國會的批準就成不了法律,沒有國會同意,他的計劃就不能付諸實施。因此,總統和國會議員進行討論、協商,做出妥協等等是總統要推行他的計劃的一個重要組成部份。

下面我們再給大家介紹一個由ball這個字組成的俗語:on the ball。

On the ball 這個習慣用語的意思是:一個人很機靈,在工作方面做的非常出色,總是名列前茅。有人可能要問,一個人精明能干,工作出色,這跟ball 有什么關系呢? 據說, on the ball這個俗語來自打籃球,有些著名的籃球運動員有一種才能,那就是:在球場上不管球在誰手里,也不管球在場地的哪個角落,他們總能在離球不遠的地方,一有機會就可以把球搶到手,也就是on the ball。

我們來舉個例子看看on the ball 在日常生活中是怎么用的。這是一個商店的經理在對他的助手說話:

例句-3: "Say, that new saleswoman doesn't seem to pay much attention to her work. You tell her she'd better get on the ball and start taking care of customers or we'll have to let her go."

這位經理說:"我說啊,那個新來的售貨員似乎心思不在工作上。你去告訴她,讓她好好干,小心伺候顧客,否則我們不得不解雇她。"

美國沒有鐵飯碗,幾乎沒有一個人的工作是永久性的,大學畢業后在一個地方工作一輩子的人不多。在私營企業和公司里,人員流動尤其頻繁。有的人在找到工資更高、更滿意的工作之后就辭去了原來的工作到別處去了,公司方面也可以解雇那些工作態度不好,水平不夠的工作人員。因此,要是一個人不想被開除的話,那他就得兢兢業業地工作,盡自己的最大努力把工作做好。像上面例句里的女售貨員就面臨被解雇的危險。

下面我們再給大家舉一個例子來說明on the ball在日常生活中是怎么用的。這是一個報館的老板在講一個非常突出的記者:

例句-4: "That reporter is about the best we have on the paper. He's always on the ball and brings back stories that most other reporters would miss."

他說:"那個記者大概是我們報紙最好的記者了。他的報導總是非常出色,他往往會帶回一些大多數記者都會忽略的消息。"

今天給大家講解了兩個和ball這個字有關的俗語,第一個是:to play ball。

To play ball作為俗語的意思是和某人合作,或做出妥協,以便以后可以得到對方的幫助。

我們今天講的另一個習慣用語是:on the ball。

On the ball是指一個人很機靈,工作做得很出色。

這次的[美國習慣用語]就講解到這里。下次節目再會。

?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 底线演员表全部演员介绍| 北京卫视今日播出节目表| 泰剧《一触即爱》| 孤掷一注在线观看| 流行歌简谱| 美女自卫网站| 好快…好快的| 老板娘2无间潜行| 温暖的弦电视剧全集免费观看高清| 基础设施建设产业市场| 色在线播放| 尹馨演过的三部电影| 远景山谷1981原版| 小虎队《爱》歌词| 女生被草视频| 搜狐网站官网| cctv6电影节目表| 消防给水及消火栓系统技术规范| 房兵| 刘越| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 团结力量歌词大全图片| 王晓男演员| 我这一辈子电影| 我的m属性学姐| 色在线视频观看| 荒岛求生韩国电影| 中央五节目表| 夜魔3| 信我者无需多言,不信我者| 《美景之屋| 昭君出塞简谱| 永刚| 生死搏斗| 喜羊羊简谱| 孕早期不能吃什么| 花宵| 电影白上之黑| 许戈辉个人资料简介| 第一财经直播电视直播 现场直播| 迷宫法国电影|