Conversation B?
WALTER: Let's walk to the house. Do you want some coffee?
MARTIN: Yes, please.?
WALTER: See the corn?
MARTIN: Where??
WALTER: Look to the south.
MARTIN: Is that south? I see the corn.?
WALTER: Now look to the west.
MARTIN: I can see soybeans.?
WALTER: That's right. I grow corn and beans.
MARTIN: Do you visit your mother and father??
WALTER: My wife and I visited my mother and father last year.
MARTIN: Did you visit your sister??
WALTER: No, we didn't. She visited us here.
MARTIN: Do you visit your brother??
WALTER: No, he visited us, too. We had a family reunion.
WALTER: Please sit down, Martin. Rebecca! We're here! Martin, this is my wife, Rebecca.
MARTIN: I'm happy to meet you.?
REBECCA: Thank you. How are you??
MARTIN: Fine, thanks. I like your house.?
REBECCA: The farm houses are old. Coffee??
MARTIN: Please.?
REBECCA: Walter??
WALTER: Yes, please.?
REBECCA: Did you see the farm??
MARTIN: Yes, I saw the cows and sheep.?
WALTER: We walked to the river. We talked about the family reunion.?MARTIN: I'm writing about farm families.?
REBECCA: Did you visit the Kessler family reunion??
MARTIN: Yes, I did. I visited some farms, too. May I ask some questions about your family??
REBECCA: Ok. More coffee??
MARTIN: No, thanks. Do you have brothers and sisters??
REBECCA: I have two brothers.?
MARTIN: Are they farmers??
REBECCA: One is a farmer.?
MARTIN: Where does he live??
REBECCA: He lives north of here. He has two boys.?
MARTIN: Two sons. No daughters??
REBECCA: That's right. They are very small. One son is four. One is two.?MARTIN: Where does your other brother live??
REBECCA: He lives in Chicago. He drives a truck.?
Practice 2:一般疑問(wèn)句句尾用升調(diào),陳述句句尾用降調(diào)。把下列陳述句變?yōu)橐话阋蓡?wèn)句。
Examples: They are small.→ Are they small??
He has two boys.→ Does he have two boys??
He lives in Chicago.→ Does he live in Chicago??
會(huì)話 B?
沃爾特:我們往房子這邊走,喝點(diǎn)咖啡嗎??
馬 丁:好的,請(qǐng)。?
沃爾特:看到玉米了嗎??
馬 丁:在哪里??
沃爾特:向南面看。?
馬 丁:那是南面嗎?我看到玉米了。?
沃爾特:再往西面看。?
馬 丁:我能看見黃豆。?
沃爾特:對(duì)了,我種玉米和大豆。?
馬 丁:你去看你的父母嗎??
沃爾特:我和妻子去年看過(guò)。?
馬 丁:你去看過(guò)你的妹妹嗎??
沃爾特:沒(méi)有,她來(lái)這兒看過(guò)我們。?
馬 丁:你去看過(guò)你的兄弟嗎??
沃爾特:沒(méi)有,也是他來(lái)看過(guò)我們。我們搞過(guò)家庭聚會(huì)。?
沃爾特:請(qǐng)坐,馬丁。麗貝卡,來(lái)客人了。馬丁,這是我妻子,麗貝卡。?
馬 丁:見到你很高興。?
麗貝卡:謝謝,你好嗎??
馬 丁:我很好,謝謝。我喜歡你們的房子。?
麗貝卡:農(nóng)場(chǎng)的房子舊了。來(lái)杯咖啡嗎??
馬 丁:好的,請(qǐng)來(lái)一杯。?
麗貝卡:沃爾特要嗎??
沃爾特:好的,請(qǐng)。?
麗貝卡:你看過(guò)我們的農(nóng)場(chǎng)了嗎??
馬 丁:看過(guò)了,我看到了牛和羊。?
沃爾特:我們步行去過(guò)河邊,我們談到了家庭聚會(huì)。
馬 丁:我正在寫有關(guān)農(nóng)民家庭的報(bào)導(dǎo)。?
麗貝卡:你參加凱斯勒家的家庭聚會(huì)了嗎??
馬 丁:是的,我還參觀了一些家場(chǎng)。我可以問(wèn)一些有關(guān)你家庭的問(wèn)題嗎??
麗貝卡:可以,再來(lái)些咖啡??
馬 丁:不了,謝謝。你有兄弟姐妹嗎??
麗貝卡:我有兩個(gè)兄弟。?
馬 丁:他們都是農(nóng)民嗎??
麗貝卡:一個(gè)是農(nóng)民。?
馬 丁:他住在哪兒??
麗貝卡:他住在這兒的北面,他有兩個(gè)男孩。?
馬 丁:兩個(gè)兒子,沒(méi)有女兒?jiǎn)??
麗貝卡:是的,孩子都很小,一個(gè)4歲,一個(gè)兩歲。?
馬 丁:你的另一個(gè)兄弟在哪兒住??
麗貝卡:他住在芝加哥,他是開卡車的。
?
Conversation C?
REBECCA: Do you have a family, Martin? ?
MARTIN: Yes, I do. I have a wife and two children. Our home is in Baltimore. Do you have a large family??
WALTER: I don't.?
REBECCA: I do. My mother and father live in town. I have aunts and uncles in the East and in the West.?
MARTIN: Are your grandparents living??
REBECCA: Yes, they are.?
MARTIN: Where do they live??
REBECCA: My mother's parents live in town.
REBECCA: My father's parents live in Phoenix.?
MARTIN: Do they work??
REBECCA: No, they're retired.?
MARTIN: What do your aunts and uncles do??
REBECCA: Everything.?
WALTER: That's right.?
MARTIN: Tell me.?
REBECCA: Two aunts are teachers. One uncle is an electrician. Two, no, three uncles are farmers. One aunt is a secretary. One uncle works in a factory. More??
會(huì)話 C?
麗貝卡:馬丁,你成家了嗎??
馬 丁:是的,我有妻子和兩個(gè)孩子,家在巴爾的摩。你家里人多嗎??
沃爾特:不多。?
麗貝卡:我家人多,我父母住在城里,我的姑姑們和叔叔們住在東部和西部。?馬 丁:你的祖父母還健在嗎??
麗貝卡:是的。?
馬 丁:他們住在哪兒??
麗貝卡:我母親的父母住在城里,我父親的父母住在菲尼克斯。?
馬 丁:他們工作嗎??
麗貝卡:不,他們退休了。?
馬 丁:你的姑姑們和叔叔們做什么工作??
麗貝卡:干什么的都有。?
沃爾特:正是。?
馬 丁:講給我聽聽。?
麗貝卡:兩個(gè)姑姑是教師,一個(gè)叔叔是電工,兩個(gè),不,3個(gè)叔叔是農(nóng)民,一個(gè)姑姑是秘書,一個(gè)叔叔在工廠工作,還想聽嗎。?
New Words and Expressions 生詞和短語(yǔ)?
bean n. 豆?
move v. 遷移;搬家?
soybean n. 大豆;黃豆?
sit down v. 坐下?
retired adj. 退休的;退職的?
electrician n. 電工;電器技師?
Proper Nouns 專有名詞?
Philadelphia 費(fèi)城?
Los Angeles 洛杉磯?
San Diego 地亞哥?
Chicago 芝加哥?
Phoenix 菲尼克斯?
Language Points 語(yǔ)言要點(diǎn)?
1. in the East(在東部),to the West(在西面,向西面),north of here(在這兒的北面)in 和 to 是英語(yǔ)中常用的兩個(gè)表示方位的介詞,in 含有“在……內(nèi)部”的意思,介詞 to 表示“往……方向去”。故,in the East 和 in the West 是“在東部”和“在西部”的意思;to the west 意思為“在(向)西面”。另外,文中 East 和 West 都大寫了首字母,表示是美國(guó)的東部和西部。課文中另一句有關(guān)方位的句子是 He lives north of here. 這里的 north 是副詞,相當(dāng)于 in the north。here 是名詞。?
2. stay 和 live 的區(qū)別:stay 是暫時(shí)性的居住,live 是較長(zhǎng)期的居住。?
3. She married last year. 她去年結(jié)婚。動(dòng)作是發(fā)生在過(guò)去,說(shuō)明她現(xiàn)在的狀態(tài)是已婚了,即 She is married now. 過(guò)去時(shí)的句子表明過(guò)去的行為。注意區(qū)別動(dòng)詞的詞形變化,本課出現(xiàn)了幾個(gè)不規(guī)則動(dòng)詞變形,請(qǐng)注意記憶。它們是:go→went,sit→sat,have→had。
Cultural Notes 文化注釋
美國(guó)四分之三家庭住在城市,大約百分之五弱的家庭住在農(nóng)場(chǎng),居住在小城市的家庭到處都是,約有5,000萬(wàn)美國(guó)人住在不到2,500人的小社區(qū)內(nèi)。?