日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰(zhàn)口語 > 美國習(xí)慣用語 > 正文

美國習(xí)慣用語-第74期:to throw one's hat in the ring

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)
加載中..

美國習(xí)慣用語-第74講:to throw one's hat in the ring

to go on the stump

美國每四年就會遇到一次總統(tǒng)大選。今天的「美國習(xí)慣用語」節(jié)目,我們要給大家介紹幾個美國人在選舉中常用的俗語。

美國總統(tǒng)大選一般是在十一月初舉行??墒?,競選活動往往早就開始了。在競選的第一個階段,那些認(rèn)為自己有資格當(dāng)總統(tǒng)的人經(jīng)過多方考慮后作出究竟參不參加這次總統(tǒng)競選的決定。美國人經(jīng)常用一個俗語來指決定參加競選,就是:to throw one's hat in the ring。

To throw one's hat in the ring是指某人決定參加競選。這個說法可能是來自很早以前的一種風(fēng)俗。那時,有的職業(yè)摔交運(yùn)動員經(jīng)常到各地去旅行和當(dāng)?shù)氐娜瞬乓槐雀叩?。如果?dāng)?shù)赜心硞€人決定和他比賽的話,那個人就把他的帽子往場里一扔,表示接受挑戰(zhàn)。當(dāng)然,這類到處旅行,像中國古時候擺擂臺的那種方式現(xiàn)在很少見了,可是這個俗語卻被普遍用來形容接受挑戰(zhàn),參加競選。我們來舉一個例子吧:

例句-1: "A former senator from Massachusetts named Paul Tsongas was the first Democrat to throw his hat in the ring for this year's presidential election. "

這句話的意思是:“麻省一位名字叫保爾·聰格斯的前參議員是第一個決定參加今年總統(tǒng)競選的民主黨人?!?

在是否參加總統(tǒng)競選的問題上,紐約州的州長科莫最晚作出決定:

例句-2: "People at first thought that the Governor of New York would throw his hat in the ring. But he waited and waited and announced at the last minute that he would not run for president."

這句話是說:“人們開始都以為紐約州州長科莫會參加競選。可是,他遲遲不作決定,直到最后一分鐘才宣布他決定不參加競選總統(tǒng)?!?

在競選總統(tǒng)的第二個階段,那些決定參加競選的人開始到各地去參加各州的初選。在美國的俗語中就是:to go on the stump。To go on the stump在這里的意思是參加競選的人到各處去發(fā)表講演,爭取選民的支持。你要是查字典的話,stump這個字的一個意思是:樹墩。樹墩和到處演講這兩者之間在美國是有歷史性聯(lián)系的。在美國剛成立的時候,人們?yōu)榱碎_荒種地和建立新的城鎮(zhèn),砍掉好多樹。競選公職的候選人往往站在樹墩上發(fā)表演說。慢慢地,stump這個字就演變到現(xiàn)在的意思,也就是競選者到各處去演說爭取選票。下面我們來舉個例子吧:

例句-3: "The governor is running for reelection, and he's looking hard for votes--he'll go on the stump in the whole state next month and make speeches in over fifty cities and towns."

這句話的意思是:“這位州長正在競選連任。他在竭盡全力地爭取選票。下個月,他要到全州五十個城鎮(zhèn)去發(fā)表講話,開展競選活動?!?

可是有時候,競選方式卻和往年有所不同:

例句-4: "Usually, candidates fly to different places to make speeches. This year, however, the Democratic candidates Clinton and Gore took a bus to make their stump speeches in order to meet more people at the grassroots level. "

這句話里的stump這個字是個形容詞。這句話是說:“候選人一般都是乘飛機(jī)到各處去發(fā)表演說??墒牵衲昝裰鼽h的兩位候選人克林頓和戈爾改乘大轎車去各地競選,這樣他們沿途可以見到更多的普通老百姓?!?

今天我們介紹了兩個和選舉有關(guān)的俗語:to throw one's hat in the ring和to go on the stump。To throw one's hat in the ring是指某人決定參加競選。To go on the stump在這里的意思是參加競選的人到各處去發(fā)表講演,爭取選民的支持。

重點單詞   查看全部解釋    
senator ['senətə]

想一想再看

n. 參議員

聯(lián)想記憶
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯(lián)想記憶
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯(lián)想記憶
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: high heels| 《小道童》舞蹈| 李修文| 调音师结局剧情大解析| 红电视剧演员表| 简单的应急预案怎么写| 田教授的28个保姆演员表| 羞羞的视频| 大学生职业规划ppt成品| 空姐一级毛片| 浙江卫视今天全部节目表| 初三化学试卷| 洞房视频| 朱迅身高| 钱月笙| 被囚禁的女孩大结局| 李慧珍演的电影有哪些| 我的父亲是板凳 电视剧| 猪哥会社| 一元二次方程计算题 | 寡妇电影| 怀孕检查费用大概多少钱| 王家卫作品| 黑暗之心电影完整在线观看| 奔跑吧第13季| 公司减资从1000万减到10万| 超英| 口舌| 宁死不屈电影免费观看| 大地资源中文字幕第3页| 好心人| 美女网站黄视频| 风霜踩泥| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 我的父老乡亲| 宝贝电影| 小强升职记| prefer过去式| 帕米尔医生电视剧全集免费观看| 我仍在此 电影| 《x教程》韩剧免费观看|