日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 美國習慣用語 > 正文

美國習慣用語-第60期:fish or cut bait

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..
美國習慣用語-第60講:fish or cut bait

cold fish

美國英語里有不少成語或俗語是和魚,也就是英文里的fish這個字有關的。以前我們也曾經給大家介紹過幾個,今天我們再來給大家講兩個和fish有關的習慣用語。有些人在處理問題的時候很果斷,但是也有不少人前怕狼后怕虎,在處理問題的時候左顧右盼,遲遲不能做出決策。比如說,幾個朋友一塊兒去釣魚。可是,其中一個人心不在焉,根本沒有好好釣魚。這時,他的朋友就會對他說:“Fish or cut bait。” Fish or cut bait在這個情況下的意思就是:“得了,你要不想釣魚就乾脆去干別的。”

Fish or cut bait從字面上來解釋就是:你要就釣魚,否則就切斷你的魚餌。換句話說,也就是你要不做這個,那就做那個,總得有所決定。Fish or cut bait作為俗語的意思就是:不要舉棋不定,而要當機立斷。

比如說,有一個孩子剛從中學畢業,可是他什么也不想干,天天在家游蕩。他的父親就對他說:

例句-1: "Son, either go on to college or go out and find yourself a job. It's time to fish or cut bait!"

他說:“兒子呀,你要就去上大學,否則就出去給自己找個工作。是作出決定的時候啦!”

下面的例子是一個經營汽車的人在對一位顧客說話:

例句-2: "Mister Wilson, you asked me to hold that red convertible until you made up your mind whether to buy it. Well, I've got another customer who wants it, so it's time for you to fish or cut bait."

這個汽車商人說:“威爾遜先生,你要我把那輛紅色敞篷車先留一下,等你作出決定究竟買不買。現在,另一位顧客想要買那輛車,所以,我得請你作出最后決定了。”

今天我們要給大家介紹的第二個習慣用語是:cold fish。Cold fish是指那些對人很冷淡,很不友好,根本沒有意思和別人友好相處的人。這些人往往不受人歡迎。

下面這個例子就能說明cold fish的意思。這是一些朋友在準備舉行一個聚會,他們正在討論請哪些人來參加這次聚會,其中一個人說:

例句-3: "Let's not invite Joe to the party: he's such a cold fish he'll spoil it for everybody else."

這個人說:“別請喬伊來參加這次聚會。他這人對人太冷淡,太不友好。他來了會使其他所有人都掃興的。”

要是因為對人冷淡,不合群而不受人歡迎,不被人邀請去參加社交活動,那倒是小事。一個人能不能和別人友好相處往往還會影響到他的事業前途。下面這個例子就是最好的說明:

例句-4: "I'm not going to vote for that man for senator -- he's too much of a cold fish. I shook hands with him once and it was like shaking hands with a dead mackeral."

說話的人很明顯是一個選民。他說:“我才不投那個競選參議員的候選人的票吶。他實在是個不友好的人。我有一次和他握手,那冷冰冰的樣子簡直是像和一條死魚握手一樣。”

今天我們講了兩個和fish,也就是魚有關的習慣用語。第一個是fish or cut bait。Fish or cut bait的意思就是:作出決定,不是干這個,就是去干那個。我們今天給大家介紹的第二個習慣用語是cold fish。Cold fish就是指那些對人很冷淡,性情怪僻,很不合群的人。

重點單詞   查看全部解釋    
bait [beit]

想一想再看

n. 餌,引誘
vt. 嘲笑,縱犬攻擊,以餌引

聯想記憶
convertible [kən'və:təbl]

想一想再看

adj. 可改變的,可交換,同意義的 n. 有活動摺篷的

聯想記憶
senator ['senətə]

想一想再看

n. 參議員

聯想記憶
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 戰利品,獎品
v. 寵壞,溺愛,破壞,腐

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在线黄网站| 仲文你好vlog最新视频| 亚洲电影在线观看| 爱死你了陈美娇视频观看| 人世间豆瓣| 情人电影网| 祈今朝 电视剧| 公交车上的那些事| 男同视频在线| 抖音视频下载网站| 欧美黑人巨大精品videos| 天津电视台体育频道节目单| 第一财经今日股市直播回放| 拆迁补偿合同| 兰陵王电影| 色戒在线观看汤唯| 王艺霏| 妈妈的脊背简谱| overwatch| 扎西顿珠的个人资料简介 | 世界赠予我的钢琴曲| 男按摩师给女性做私密按摩| 痛风能吃豆腐吗| 梁山伯与祝英台电影| 荒野求生21天美国原版观看| 白上之黑| 马玉琴20岁照片| 蓝家宝电影| 港股开户测试答案2024年| 黄网站免费观看| barbapapa| 直播浙江卫视| 双生儿| 小学五年级研究报告| 王牌特派员| 青春之放纵作文免费阅读| bobo视频| 张子恩| 公共安全教育第一课| 人流后吃什么| 孤岛飞鹰演员表|