61.I have to say that... Reference:我認為...
62.business management Reference:經營管理
63.由于...,所以... note:用了due to...后要學會將to 后內容都轉化為名詞性形式 Reference:...,due to...
64.直率 Reference:direct and straightforward
65.I can't say our way of doing business is absolutely superior. note:尤其是句首:I can't say...的參考翻譯 Reference:我無法斷言,我們的經營方式一定在他們之上.
66.優點和弊端 note:翻出來后,還要注意,...的優點和弊端,用什么介詞 Reference:strong and weak points in...
67.近年來,... Reference:In recent years,...
68.business executives Reference:經理人員
69.畢竟,... Reference:After all,...
70....已認識到... Reference:...have recognized...
71.更具人情味的... Reference:the more humane way of ...
72.管理方式 note:"方式"何必去翻譯出來 Reference:management
73...在...中(上)存在差異 Reference:there are differences in ... between/among...
74.現狀 Reference:current situation
75.基于...,... Reference:Considering the fact that...,...
76.轎車目前在中國的占有率為每580人一輛車. note:使用恰當句型后,占有率不一定要翻出來,注意"目前"的快速反應 Reference:There is only one car for every 580 Chinese at present
77.具有極大的誘惑力 Reference:be extremely attractive
78.(中國已將關稅)從(23%)降到了(17%). Reference:...cut ...from... to...
79.創造條件 Reference:create conditions
80....and in turn for the inevitable opening of its auto market to the outside world. note:in turn for 的翻譯 Reference:進而敞開其汽車市場大門(創造了條件)