日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 高級口譯翻譯輔導 > 正文

高口翻譯11大經(jīng)典句子

來源:可可英語 編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

6、a matter of sth/doing sth 與……有關的情況或問題 ★(描述類經(jīng)典句)

Considering the following statements, made by the same man eight years apart. “Eventually, being ‘poor’ won’t be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills.”
請思考一下同一個人現(xiàn)在及八年前說的話?!罢f到底,‘貧窮’與其說是生活在貧窮的國家里,還不如說是技藝不精?!?/P>

Dealing with these problems is all a matter of experience.
處理這些問題全憑經(jīng)驗。

7、This is the similar case with/when 這恰如;正如;也會 ★(類比類經(jīng)典句)

這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產(chǎn)生共鳴,擊節(jié)稱贊。
This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart’s musical pieces.

除此以外,老百姓的服務性消費,如教育,信息,旅游等消費也會大量增長。
Besides, this is also the case with the citizen’s expenditure such as education, information, traveling.

8、be exemplified by 這一點也證明了…;這點反映在以下事實:…★(舉例類經(jīng)典句)

This American desire to keep the children’s world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.
如果父母在事故中喪生,人們總是晚些時候才告訴孩子們,這一點也證實了美國人想把兒童的世界和成人的世界隔離開的愿望。
美國人想把兒童和成人的世界劃清界限,這一愿望還反映在以下事實:如果父母在事故中喪生,人們總是設法晚點將消息告訴他們的子女。

The manual worker is usually quite at ease in any company. This is partly explained by the fact that people of all income groups go together to the same schools.
體力勞動者在任何場合通常都相當自在。收入檔次不同的人上同一所學校,這個事實多少說明了這一點。

9、constitute… (不用于進行式)是;認為 ★(判斷類經(jīng)典句)

歷史雄辯地說明,中美之間建立在平等互利基礎上的勞動分工是最為合理和實用的國際關系。
History has proved eloquently that the division of labor based on equality and mutual benefit between China and USA constitutes the most reasonable and practical international relationship.

My decision does not constitute a precedent.
我的決定不應視為先例。

The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.
這一失敗是我們外交上的一次較大的挫折。

10、witness… 見證… ★(發(fā)生類經(jīng)典句)

a time or event witnesses sth/sb in a particular situation or doing a particular thing.

經(jīng)過二十多年的快速發(fā)展,中國西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)技術(shù)基礎,社會保持穩(wěn)定,市場經(jīng)濟體制正在逐步建立和完善,為西部經(jīng)濟持續(xù)快速增長創(chuàng)造了有利的市場環(huán)境。
The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China.

在下一輪的會談中,我們將宣布中東地區(qū)永久?;饏f(xié)議,對此我抱有樂觀態(tài)度并充滿希望。
I am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness a permanent cease-fire in the Middle East.

每一屆交易會都有來自世界各地50多國家和地區(qū)的專業(yè)地毯商參加會談。
Each fair sees/witnesses carpet dealers from over fifty countries and regions around the world come to participate in its business talks.

11、Sth. (never) deserts Sb. ★(否定/肯定類經(jīng)典句)

When I had to speak, my confidence suddenly deserted me.
輪到我要講話時,我突然失去了信心。

十年的努力,換來的是形同陌路。
Despite ten years’ effort, our affinity finally deserted itself.

我堅信一定通過高級口譯考試。
My yearning for passing the advanced interpretation test has never deserted me.

?

關鍵字:

上一篇:翻譯十絕技
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 宫心计剧情介绍全集| 传说的打火机在线观看| 初中生物会考真题试卷| 抖音在线官网| 查理和劳拉| 鬼迷心窍 电影| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 网络谜踪| 电影偿还| 寡妇一级毛片视频| 无常电影| 常虹| 全国精神病查询系统官网| 182福利视频| 张国新| 志村大爆笑| 魔法城堡歌词| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 抖音 下载 | 女性频道| 80后相声新人李丁个人简历| 电影《重生》| 追捕演员表名单| 纵横四海国语免费观看| 劫中劫| 朴信惠电视剧| 《西湖的绿》宗璞| 热带夜| 高野人母美| 荒笛子简谱| 孕妇不能吃什么| 楼下的房客到底讲的什么| 成龙电影大全免费功夫片| 新民歌| 药不能停| 在人间在线观看免费完整版| 美女高跟| jenna haze| 建设工程监理规范最新版50319-2019| 美丽的草原我的家二胡独奏| 药不能停|