Watching romantic comedies can spoil your love life, a study by a university in Edinburgh has claimed.
愛丁堡一所大學的研究聲稱,浪漫喜劇電影會影響你的愛情生活。
Rom-coms have been blamed by relationship experts at Heriot Watt University for promoting unrealistic expectations when it comes to love.
赫里奧特沃特大學的專家們發現,浪漫喜劇影片會提升人們對戀愛的不切實際的期待。
They found fans of films such as Runaway Bride and Notting Hill often fail to communicate with their partners.
專家發現,喜歡看《逃跑新娘》和《諾丁山》之類浪漫喜劇影片的人往往缺乏與伴侶的交流溝通。
Many held the view if someone is meant to be with you, then they should know what you want without you telling them.
許多人都認為,兩人只要相愛,那么不用告訴對方,他就應該能想到你想要什么。
Psychologists at the family and personal relationships laboratory at the university studied 40 top box office hits between 1995 and 2005.
該大學的家庭與個人關系實驗室的心理學家們研究了從1995年至2005年間40部票房價值最高的40部浪漫喜劇影片。
The movies included You've Got Mail, Maid In Manhattan, The Wedding Planner and While You Were Sleeping.
這些電影包括《電子情書》,《曼哈頓灰姑娘》,《緣分沒法擋》和《二見鐘情》。
The university's Dr Bjarne Holmes said: "Marriage counsellors often see couples who believe that sex should always be perfect, and if someone is meant to be with you then they will know what you want without you needing to communicate it.
該大學的比亞尼·霍爾姆斯博士說:“婚姻問題輔導專家經常碰到的一種情況是,夫妻倆都認為性生活應該是十全十美的,如果一個人命中注定要跟你過,那就應該知道你的心思,不需要語言來溝通。”
"The problem is that while most of us know that the idea of a perfect relationship is unrealistic, some of us are still more influenced by media portrayals than we realise."
“問題是盡管大多數人心里明白十全十美的愛情關系是不現實的,但一些人還是受到愛情喜劇片里描述的完美愛情的影響。”
As part of the project, 100 student volunteers were asked to watch the 2001 romantic comedy Serendipity, while a further 100 watched a David Lynch drama.
作為實驗的一部分,100名學生志愿者觀看了一部2001年的愛情喜劇影片《緣分天注定》,而另外100名志愿者則觀看一部大衛·林奇執導的故事片。
Students watching the romantic film were later found to be more likely to believe in fate and destiny.
實驗發現,觀看愛情喜劇片的志愿者更容易相信命運和所謂的“命中注定”。
Kimberly Johnson, who also worked on the study, said: "Films do capture the excitement of new relationships but they also wrongly suggest that trust and committed love exist from the moment people meet, whereas these are qualities that normally take years to develop."
另一位參與研究的學者金佰利·約翰遜說:“電影的確能抓住愛情剛開始的激動,但卻錯誤的把需要多年培養的信任和忠貞不渝描繪成一見鐘情。”