Sentence Translation
1、 Most people are too anxious during tests. Such anxiety makes them less efficient than normal. As a result, their scores are much lower than they expected.
大多數(shù)人在考試中都很緊張。緊張會讓他們做題時比平時的效率低。結果,他們的分數(shù)會比自己預期的要低。
2. The office of Mr. Arthur Tiger, the prominent industrialist, was broken into during the weekend. A small amount of money was taken and the office itself was left in a terrible mess.
著名實業(yè)家阿瑟 泰格的辦公室周末遭劫,少量現(xiàn)金失竊,辦公室內(nèi)一片狼藉。
3. A job interview works both ways. On the one hand, employers measure shortlisted candidates during the conversation. On the other, prospective employees can decide whether the job in question is right for them.
工作面試是雙向選擇的過程。一方面,雇主會在交談中衡量入圍名單中的候選人,另一方面,準雇員也在考慮眼前的這份工作是否適合他。
4. The stock exchange index was 998 in June, 2005. Yesterday, it reached 5, 960 which is the highest in history and almost 6 times higher than 2 year ago.
股票指數(shù)在2005年6月是998. 昨天,達到5,960. 這是歷史最高峰,股指比兩年前升了六倍。
5. By far, the most serious economic problem in Britain is that of inflation, now being accelerated by overheated investment in capital and property and threatened further by a possible wage explosion.
英國目前最嚴重的經(jīng)濟問題是通貨膨脹。資本和資產(chǎn)投資過熱已經(jīng)在推波助瀾,而如果工資猛增,則令這個問題雪上加霜。
Passage translation
1. Water is great medicine needed to maintain a healthy body and a clear mind. About 60%of your body is water and you must constantly resupply it. The standard recommendation is to drink at least 8 glasses a day. When you are exercising, your need even more water because you are sweating and losing water. Of course, warm temperatures also increase water loss. Just walking for an hour on a warm day may increase your requirement by 2 glasses or more.
要保持身體健康,頭腦清醒,水是最好的藥品。你身體的60%是由水組成的,你必須不斷地補充水份。標準的建議是每天至少喝八杯水。當你做體育運動的時候,會需要更多的水,因為你在不停地流汗、失水。當然炎熱的天氣也會增加失水。如果你在炎熱的天氣里走上一小時,就要多喝2杯水。
2. Some people might think that being a foreign student is an easy task to do. It is not true. We live between two worlds. One, a world of memories, a world of the past where we get our strength to deal with the difficulties of growing up to and adapting to new places, a world that nobody here knows. Two, a world of the present, strange and unfamiliar. A world where only we can take care of ourselves. A world where the rules and values are so different from the ones I was born to.
有些人可能認為在國外讀書是一件很容易的事情。但事實并非如此。我們生活在兩個世界里:一個是記憶的世界,即過去的世界,我們從那里獲得力量,來解決成長中的困難、適應新的地方,那是身處現(xiàn)在世界的人并不知道的一個世界。另外一個是現(xiàn)在的世界,一個陌生的、不熟悉的世界。在這樣的世界里,只有我們自己才能照顧自己,這個世界的規(guī)則和我們生來所知的世界是不同的。