日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 特色節目 > 林超倫實戰口譯練習筆記 > 正文

林超倫實戰口譯練習筆記(MP3+中英字幕) 第117期:全球化存在風險

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Some fear the speed of these developments and hope that public policies can slow down globalization. Of course there may be dangers in globalization—if the special needs of vulnerable economies are not dealt with by the international community. Careful handling—for example in the WTO is vital. But globalization may also have the potential for all economies to advance—and for individuals to reap the real benefits of wealth creation in terms of better public services, education, health or private interests. We are beneficiaries of globalization and we will continue to work together to maximize the opportunity that exists for both our benefits.

有些人擔心這些發展的速度并希望公共政策能減緩全球化。當然全球化存在風險---如果脆弱經濟的特殊需求沒有得到國際群體的照顧。小心的處理---比如WTO是重要的。但全球化對所有經濟發展有潛力---讓個人享受由更好的公共服務,教育,健康或私人興趣的好處。我們是全球化的受益者,我們會持續一起努力最大化對我們雙方都有益的機會。
Let me begin with developing countries. They too must benefit from free and fair trade. Studies show that a 50% reduction in protectionist measures could boost developing country incomes by around $ 150bn a year, three times current aid flows. World Bank figures estimate that the continued opening of markets to trade could lift an additional 300 million people out of poverty by 2015. I know that Hong Kong has concerns about subsidies and barriers to trade in agriculture in the EU. Let me reassure you that the UK is at the forefront for pressing for much needed reform in this area—especially seeking reductions with a view to phasing them out. We all agreed to do this when we signed the Doha declaration—just one year ago. Now 144 countries including all in the EU have signed that declaration. The Prime Minister himself feels that this important area needs our continued commitment. We will certainly continue to press for deeds not words.
讓我從發展中國家開始吧,他們必須從自由公平的貿易中獲益。研究顯示50%保護主義措施的減少將會使發展中國家的收入每年增加1500億美元,是現在援助資金流的三倍。世界銀行數據預估貿易持續開放的市場到2015年能使3億人脫貧。我知道香港有對歐盟農業貿易補貼和障礙的擔憂。我在此確保英國在這一方面堅持要求分階段取消---尤其是尋求分階段取消的減少。我們在簽訂多哈宣言時就一致同意---僅一年前。現在包括歐盟所有成員在內的144個國家已經簽署了宣言。首相大人申明這一重要領域需要我們持續的努力,我們當然會持續以行動代替語言。
I am sure everyone present will agree that the Trade Development Council does a very impressive job in promoting Hong Kong's commercial interests and—along with the Hong Kong Economic and Trade Office, the Monetary Authority and the Tourism Board.
我相信在座的每一個人都同意貿易發展理事會在提升香港商業利益方面做出了重要貢獻---和香港經濟貿易局,貨幣機構和旅游局。

重點單詞   查看全部解釋    
reassure [ri:ə'ʃuə]

想一想再看

v. 使 ... 安心,再保證,重拾(信心等)

聯想記憶
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

聯想記憶
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯想記憶
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受傷害的,有弱點的

聯想記憶
monetary ['mʌnə.teri]

想一想再看

adj. 貨幣的,金融的

 
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至關重要的,生死攸關的,有活力的,致命的

聯想記憶
maximize ['mæksimaiz]

想一想再看

v. 取 ... 最大值,最佳化,對 ... 極為重視

 
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 給人深刻印象的

聯想記憶
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 貧困,貧乏

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 徐方| 米莎巴顿| 热情电影| 哈尔的移动城堡电影免费观看国语| 李高| creepshow| 包头电视台| 山上的小屋 残雪原文| 误判电影什么时候上映| 三年片大全电影| 又见阿郎电视剧免费观看| 天堂av| 孽债电视剧演员表| 霜雪千年简谱| 酷刑| 汽水音乐app官网| 结婚四年未见面,军官老公回来了| 尘埃落定剧情| 创业史全文阅读| 电影《百合》| 约翰尼·西蒙斯| 首映式| 伸舌头接吻脱裤子| 柳濑早纪| 中国文化信息协会素质文化专业委员会| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 库里高清壁纸| 捉弄电影| 溜冰圆舞曲音乐教案| 日韩欧美视频在线播放| 五下数学第二单元思维导图| 家庭琐事电影| 琅琊榜3第三部免费播放| 高地1—36集电视剧免费观看| 色即是空2| 杨功个人资料介绍| 单敬尧| 许良| 《侏罗纪公园1》电影免费观看| 一声所爱·大地飞歌| 丁尼|