日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 外交與國際 > 正文

美國呼吁南蘇丹立即開始政治對話 中英對照

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

U.S. Call for Immediate Political Talks in South Sudan

美國呼吁南蘇丹立即開始政治對話

U.S. DEPARTMENT OF STATE

美國國務院

Office of the Spokesperson

發(fā)言人辦公室

Washington, D.C.

華盛頓特區(qū)

24 December 2013

2013年12月24日

STATEMENT BY JEN PSAKI, SPOKESPERSON

發(fā)言人珍·帕莎琪的聲明

U.S. Calls for Immediate Mediated Political Talks in South Sudan

美國呼吁南蘇丹立即在調停下舉行政治對話

Over the past twenty four hours, U.S. officials including Secretary Kerry have made calls to leaders throughout Africa and the world seeking a solution to the crisis in South Sudan. This morning, Secretary Kerry urged both South Sudanese President Salva Kiir and former Vice President Riek Machar to accept a cessation of hostilities and begin mediated political talks. U.S. Special Envoy Donald Booth is in Juba today to attempt to secure final commitment from both President Kiir and Former Vice President Machar to begin talks, and is working with leaders from the Inter-Governmental Authority on Development (IGAD) nations to arrange for the negotiations to begin in the coming days.

在過去24小時內,包括國務卿克里在內的美國官員同非洲各地和世界領導人通話,尋求解決南蘇丹危機。今早,克里國務卿敦促南蘇丹總統(tǒng)薩爾瓦•基爾和前副總統(tǒng)里克•馬沙爾雙雙接受停戰(zhàn),并在調停下舉行政治對話。美國特使唐納德•布思今天在朱巴致力于使基爾總統(tǒng)和前副總統(tǒng)馬沙爾就開始對話作出最終承諾,并且正與政府間發(fā)展組織成員國領導人共同安排使談判能在近日啟動。

The United States urges all parties in the crisis in South Sudan to implement an immediate cessation of hostilities. This will offer critical humanitarian access to populations in dire need and open a space for a mediated political dialogue between the opposing sides.

The ability of the parties to implement the ceasefire will send a strong signal to the citizens of South Sudan and the world that as leaders they have the courage to accept compromise and work for the best interests of all of the people of this young nation. We hope and pray today that the leaders of South Sudan will acknowledge the international community’s commitment and understand that those who seek to take or hold power by violence or division along ethnic lines will not have our support and may be in violation of international law.

美國敦促南蘇丹危機中的所有各方實行立即停戰(zhàn)。這將能使關鍵的人道救助到達處于迫切需要中的民眾那里,并為對立方在調停下舉行政治對話創(chuàng)造空間。

相關各方有能力實行?;饘⑾蚰咸K丹公民及世界發(fā)出有力信息,即身為領袖,他們有勇氣接受妥協(xié)折衷,并為這個年輕國家全體人民的最佳利益而奮斗。今天我們希望并祈禱,南蘇丹領導人將認識到國際社會的決心并理解,那些試圖通過暴力或民族分裂來奪取或維持權力的人將不會得到我們的支持,而且有可能觸

Violence today will not pave the way for a more stable or prosperous tomorrow.

犯國際法。今天的暴力不會帶來明天的更加穩(wěn)定繁榮。


更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解決辦法,溶解,溶液

聯(lián)想記憶
acknowledge [ək'nɔlidʒ]

想一想再看

vt. 承認,公認,告知收到,表示感謝,注意到

聯(lián)想記憶
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 穩(wěn)定的,安定的,可靠的
n. 馬廄,

聯(lián)想記憶
authority [ə'θɔ:riti]

想一想再看

n. 權力,權威,職權,官方,當局

 
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,對立的 動詞oppo

 
cessation [se'seiʃən]

想一想再看

n. 中止,(短暫的)停止

聯(lián)想記憶
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批評的,決定性的,危險的,挑剔的
a

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社區(qū),社會,團體,共同體,公眾,[生]群落

聯(lián)想記憶
violation [.vaiə'leiʃən]

想一想再看

n. 違反,違背,妨礙

 
arrange [ə'reindʒ]

想一想再看

vt. 安排,整理,計劃,改編(樂曲)
vi.

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欧美gv网站| 布莱克·莱弗利身高体重| 苏打绿改名鱼丁糸的原因| 夫人电影| 爱来爱去微电影完整在线看| 实用咒语大全| 老司机你懂的视频| 初音未来头像| 罗伯特·肖恩·莱纳德| 速度与激情10免费观看完整电影| 云上的宝石| 夜半2点钟| 诗歌繁星| 秀人网美女屋| 春娇与志明2| 孙东杓| 男士烫发发型图片2024款| 新人类电影| 东方卫视节目表| 必修二英语电子课本外研版| 黄视频在线网站| 绝顶五秒前在线观看| 大明宫词演员表全部| 雪山飞狐主题曲简谱| 电影一对一| 春娇与志明电影| 林柒予| 高允贞| 女朋友的舅妈| 救急战队| china中国农村妇女aⅴ| 欧美一级大片在线观看| 小伙捡了一沓钱完整版| 幻想电影在线播放完整版| 工作细胞 2018| smc压力表| 宫心计剧情介绍全集| 郭京飞个人资料简介| 手机拦截骚扰电话怎么设置| 桜木郁| 大森元贵|