Answer:
Part 1 E-C:
1. 345,232,343
2. 44,454,554
3. 400,144,415
4. 6,644,334,002
5. 9,009
Paert 2 C-E:
1. 40'0341
2. 543
3. 65.54
4. 546.3
5. 13億
Part 3 Passage interpreting
預(yù)計(jì)今后五年,中國(guó)將進(jìn)口10萬(wàn)億美元左右的商品,對(duì)外投資規(guī)模達(dá)到5000億美元,出境旅游人數(shù)超過(guò)4億人次。我們將一如既往地歡迎和鼓勵(lì)各國(guó)企業(yè)來(lái)華投資興業(yè),保護(hù)好投資者的合法權(quán)益,為各國(guó)企業(yè)提供分享中國(guó)改革紅利發(fā)展成果的機(jī)會(huì)。
It is expected that in the next five years China will import a total of 10 trillion U.S. dollars worth of goods, and invest 500 billion U.S. dollars in foreign countries. Chinese tourists are expected to make 400 million trips overseas. We will continue to welcome and encourage foreign entrepreneurs and companies to start their business operations in China. We will protect the legitimate rights of investors, and provide opportunities for them to share the benefits brought about by China's development as well as its reform and opening-up.
本節(jié)目屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。
更多精品翻譯素材,敬請(qǐng)關(guān)注可可英語(yǔ)。