Now, what if I'm just looking at this and 42% is too specific; I just want to be a little bit more general?
如果我看到這個覺得42%太具體了,我只是想要更籠統一點,該怎么辦呢?
Well, if I don't want to be exact, I can use the words: "around", "approximately", "nearly", "close to", "roughly".
如果不想表達得很精確的話,可以使用下面這些詞:"around", "approximately", "nearly", "close to", "roughly"。
So, in this case, I'm not giving the exact number; I'm giving near that number.
這樣的話我給出的就不是確切的數字,而是近似值。
So, instead of saying 42%, which tea is, I can change this to 40%, if I add one of these words, because it's not 40% exactly, but it's close enough.
所以,代替茶原本的比例42%,如果我加上這其中一個詞,就可以把它變成40%,因為并不是確切的40%,但是足夠近似了。
So, I can say: "According to the pie chart, tea accounts for around 40% of the total", or "nearly 40% of the total", "close to 40% of the total".
我可以說:"According to the pie chart, tea accounts for around 40% of the total"(根據餅狀圖所示,茶所占比例約為40%),或者也可以用 "nearly 40% of the total"和"close to 40% of the total"。
One thing to note, here, on the IELTS spelling is very, very important.
在這里要注意的一點是,在雅思考試中,單詞的拼寫非常非常重要。
So, if you use the word "approximately", make sure you can spell it, because I know this is a tough word.
所以如果你們要用"approximately",請保證自己能拼寫對,因為我知道這是個很難的單詞。
If you think you're going to panic and make a mistake, use "close to",
如果你們覺得自己可能會很慌,會出錯,那就用"close to",
it's easier, and not only that, but you actually get one to two words added to the word count for this, so, you could say: "close to 40%".
這更簡單一些,不僅如此,你們實際上還多加了一兩個字數,所以你們可以說"close to 40%"。
We could also say, if we're not being exact, we can say: "slightly above" or "just over".
如果不追求精確的話,我們還可以說:"slightly above" 或"just over"(略高于)。
42% is a bit more than 40%, so, we can say: "According to the pie chart, tea accounts for slightly above 40%", or "just over 40%". Okay?
42%比40%多一點,所以我們可以說"According to the pie chart, tea accounts for slightly above 40%"(根據餅狀圖所示,茶所占比例略高于40%),或者用"just over 40%"也是一樣的。
So, again, this shows that not only do you understand the numbers, but you're also using some very good vocabulary.
還是一樣,這不僅顯示出了你們很懂這些數字,也顯示出了你們能使用一些很棒的詞匯。
Now, imagine if I estimated a little bit higher, and I said this was...it's around 45%.
假設我估計的比例更高一些,我說這是......在45%左右。
What I can say is that: "According to the pie chart, tea accounts for slightly below 45%", or "just under 45%". Okay?
那我就可以說:"According to the pie chart, tea accounts for slightly below 45%"(根據餅狀圖所示,茶所占比例略低于45%),或者也可以說"just under 45%"。