日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雅思 > 雅思閱讀 > 雅思閱讀模擬題 > 正文

雅思閱讀材料:朱利安.阿桑奇應被授予諾貝爾和平獎?

編輯:Rainbow ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

近日,維基解密創始人朱利安阿桑奇在英國自首,這也宣告了一個傳奇人物的人生進入了另外一個階段,但是俄羅斯竟然支持朱利安.阿桑奇應該被授予諾貝爾和平獎,這究竟是怎么回事?

朱利安阿桑奇

  Russia has suggested that Julian Assange should be awarded the Nobel peace prize, in an unexpected show of support from Moscow for the jailed WikiLeaks founder.

  In what appears to be a calculated dig at the US, the Kremlin urged non-governmental organisations to think seriously about "nominating Assange as a Nobel Prize laureate".

  "Public and non-governmental organisations should think of how to help him," the source from inside president Dmitry Medvedev's office told Russian news agencies. Speaking in Brussels, where Medvedev was attending a Russia-EU summit yesterday , the source went on: "Maybe, nominate him as a Nobel Prize laureate."

  Russia's reflexively suspicious leadership appears to have come round to WikiLeaks, having decided that the ongoing torrent of disclosures are ultimately far more damaging and disastrous to America's long-term geopolitical interests than they are to Russia's.

  The Kremlin's initial reaction to stories dubbing Russia a corrupt "mafia state" and kleptocracy was, predictably, negative. Last week Medvedev's spokesman dubbed the revelations "not worthy of comment" while Putin raged that a US diplomatic cable comparing him to Batman and Medvedev to Robin was "arrogant" and "unethical". State TV ignored the claims.

  Subsequent disclosures, however, that Nato had secretly prepared a plan in case Russia invaded its Baltic neighbours have left the Kremlin smarting. Today Russia's foreign minister Sergei Lavrov said Nato had to explain why it privately considered Russia an enemy while publicly describing it warmly as a "strategic partner" and ally.

  Nato should make clear its position on WikiLeaks cables published by the Guardian alleging that the alliance had devised plans to defend Poland, Latvia, Lithuania and Estonia against Russia, Lavrov said.

  "With one hand, Nato seeks agreement with us on joint partnership, and with the other, it makes a decision that it needs to defend. So when is Nato more sincere?" Lavrov asked today. "We have asked these questions and are expecting answers to them. We think we are entitled to that."

  Lavrov said his attitude towards the leaked US state department cables was "philosophical". "It is interesting to read, including what ambassadors write to provide a stream of information to their capitals," he admitted.

  Dmitry Rogozin, Russia's hardline ultra-nationalist ambassador to Nato, also today voiced his support for the embattled Assange. He tweeted that Assange's arrest and incarceration on Monday at the City of Westminster magistrates' court demonstrated that there was "no media freedom" in the west. Assange's "fate" amounted to "political persecution" and a lack of human rights, the ambassador said.

  In London, meanwhile, Russia's chargé d'affaires and acting ambassador in the UK, Alexander Sternik, said relations with Britain had improved since the coalition came to power. He complained, however, about the hostile reaction in the British media after Fifa's executive committee voted that Russia – and not England – should host the 2018 World Cup.

  In a briefing to journalists this morning, Sternik said: "While the English bid was technically a strong one, the Russian bid was in line with the well-known Fifa philosophy of opening new frontiers for world football. The vote result was therefore quite logical, and while the disappointment of many in England is understandable, the media outrage was a step too far. It's not cricket, as the English say."

重點單詞   查看全部解釋    
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

聯想記憶
torrent ['tɔrənt]

想一想再看

n. 激流,山洪
adj. 奔流的,洶涌的

 
suspicious [səs'piʃəs]

想一想再看

adj. 可疑的,多疑的

聯想記憶
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭檔,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

聯想記憶
nominate ['nɔmineit]

想一想再看

vt. 提名,指派,登記賽馬參加比賽

聯想記憶
laureate ['lɔ:iət]

想一想再看

n. 桂冠詩人,得獎人 adj. 杰出的,帶桂冠的 vt

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最終

 
ally [ə'lai]

想一想再看

n. 同盟者,同盟國,伙伴
v. (使)結盟,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 卧龙生| 黄日华版射雕英雄传| 10000个卫视频道| 小姐与流氓| 庆余年2演员表全部员表| 男同性恋av| 2025年最旺财聚财壁纸| 三年电影| 教育在线教育平台直播| 西海情歌原歌词全文| 脚 vk| 哈尔的移动城堡电影免费观看国语| 胡金铨最好的十部电影| 天津电视台体育频道节目单| 六年级上册英语书翻译| 德国老太性视频播放| 辛鹏| 陕西卫视节目表| xlw| 徐若| 方言的战争在线观看高清免费完整版| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 职业目标评估| 泷泽萝拉第二部| 变形金刚7免费高清电影| 赏金猎人日本电影完整版| 李妍杜| 单招在线咨询| 都市频道在线直播观看| 又造句二年级上册| 欧美gv网站| 麦子叔| 萱草花二声部合唱谱| 徐少强全部电影| 寄宿生韩国电影| 暗潮危机电影完整版在线观看| 视频三级| 首映式| 祝妈妈生日快乐英文| 四川地图旅游地图| 妇人香|