When Health Educator April Lillstrom got the chance to improve Chicago schools through the Healthy Places initiative, she started by building healthy partnerships.
當健康教育家艾普利·利爾斯托姆有機會以健康空間為動力來改善芝加哥的學校時,她從建立良好的伙伴關系開始著手。
We worked with the schools to form a wellness committee comprised of PE teachers, one of the principals, parents, and also students.
我們與學校一起努力,成立了包括體育老師、一位校長、家長和學生的健康委員會。

With everyone at the table, the ideas mushroomed into everything from field trips to field greens.
所有人都參與討論時,想法就像雨后春筍一般蔓延到野外旅游和學校的各個角落。
Students and teachers built school gardens, they studied nutrition at science museums, and they got a salad bar in the lunchroom.
學生和老師們打造了學校花園,他們在科學博物館中學習營養學,并且在學校餐廳里建了一個沙拉酒吧。
It was a great hit. I had the opportunity to sit with some kids and have them tell me about how they were eating vegetables and trying them for the first time.
這真的是轟動一時。我有機會坐下來跟孩子們討論,讓他們告訴我他們有沒有在吃蔬菜,第一次嘗試蔬菜是什么感覺。
When everyone started working together toward a common goal, progress got a healthy grade.
當所有人都開始朝著同一個目標共同努力,就會取得神速進步。
Everybody has these great ideas. It is all about everybody working together to make Chicago a healthier place.
每個人都有這些很棒的想法。所有人一起讓芝加哥成為一個更健康的地方。