Part 42 Agency
委托代理
1.Both express authority and implied authority can create agency.
明示授權和默示授權都能產生代理。
2.Citizens and legal persons may perform civil juristic acts through agents.
公民、法人可以通過代理人實施民事法律行為。
3.He was acting in a fiduciary capacity.
他以受托人身份行為。
4.Legal ownership rests with the trustee, and equitable ownership rests with the beneficiary.
受托人享有普通法上的所有權,受益人享有衡平法了的所有權。
5.She was empowered by the company to sign the contract.
她被公司授權簽署此項合同。
6.The agent is empowered to sell the property.
代理人受權出售該財產。
7.The agreement covers all agencies.
該協議包括所有代理。
8.The principal may be obligated as if it had expressly granted the authority to agent.
被代理人可能要承擔他原本未明確授權給代理人之責任。
9.They signed an agency agreement.
他們簽訂了一項代理協議。
10.The third party and the agent shall be held jointly liable.
第三人和代理人應負連帶責任。
v. 執行,運轉,舉行,表演