A mouse study found that endurance exercise influenced mesenchymal stem cells to turn into bone rather than into fat cells, leading to more oxygen carrying capacity and better immune function. Steve Mirsky reports.
一項對老鼠的研究發現,耐久力訓練會影響間葉干細胞轉化成骨質而非脂肪細胞,這使得運氧容量的增加和抵抗力的增強。Steve Mirsky報道。
Hi. I’m running. I’m also telling some of my stem cells what to do right now. Well, I probably am, based on a new study with mice.
嗨,我在跑步。順便我也講講我的干細胞將要做些什么。呃,當然,這是基于最近一項對老鼠的實驗所作的。
We have what are called mesenchymal stem cells. This type of stem cell goes on to become either fat or bone. Researchers found out that endurance exercise triggers the stem cells to preferentially mature into bone. And having more bone cells means improved blood production, which means a higher oxygen carrying capacity, and better immune reaction and better wound clotting. The research appears in the Journal of the Federation of American Societies for Experimental Biology, commonly known as the FASEB Journal. [J.M. Baker, Michael De Lisio and Gianni Parise, Endurance exercise training promotes medullary hematopoiesis]
我們體內有所謂的間葉干細胞。這種干細胞要么成為脂肪細胞,要么成為骨質。研究者發現,耐久力訓練會激發這些干細胞優先成熟為骨質。有更多的骨細胞意味著血液傳輸能力的提高,也就是更高的運氧容量以及更強的抵抗力和傷口愈合能力。這項研究發表在美國實驗生物聯合會(FASEB)的雜志上。
[J.M. Baker, Michael De Lisio and Gianni Parise, Endurance exercise training promotes medullary hematopoiesis]
Researchers at McMaster University in Canada had mice work out on a treadmill for about an hour three times a week. A control group of mice watched Matlock reruns. Well, they may as well have. They did not work out. And the mice that exercised had way less fat in their bone marrow cavities, and a big increase in blood cells in the marrow and in the circulation. I don’t like exercising. But I really don’t like fat in my marrow.
加拿大麥太大學的研究者讓實驗鼠一周三次地在踏車上訓練。控制組的實驗鼠看著Matlock重跑。呃,他們也是跑過的。不過他們沒達到鍛煉強度。那些經過鍛煉的實驗鼠在它們的骨髓腔里含有更少的脂肪,而且骨髓腔和循環內的血細胞數量都大幅提升。我不喜歡鍛煉。不過我真的很討厭骨髓里有脂肪。
n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制