日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 行業英語 > 金融英語 > 金融口語積累 > 正文

金融英語:金融世界 第十七講(有聲)

編輯:Richard ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

在上次節目中,我們介紹了各國中央銀行或儲備銀行的職能。它的一個主要功能是:lender of last resort - 最后貸款人。

最后貸款人這一職能意味著中央銀行在其它商業銀行遇到危機時要伸出救援之手。但是中央銀行是否有能力成為各商業銀行危難中堅強的后盾呢?澳洲廣播電臺金融節目主持人巴里克拉克對此談了他的看法:

Support for the safety of the banking system via a lender of last resort mechanism became the most important function of central banks in the early twentieth century. However, the capacity of central banks to support commercial banks in trouble and to prevent a loss of confidence in all deposit taking institutions should not be overestimated.

巴里克拉克說,通過最后貸款人機制來維護銀行系統的安全已在二十世紀初成為中央銀行最重要的功能。但是,不應該過高估計中央銀行救援陷于困境的商業銀行的能力以及防止人們喪失對所有受理存款機構的信心的能力。

現在我們再聽一遍巴里克拉克的這段談話。(略)

為什么澳廣金融節目主持人巴里克拉克說不能過高估計各國中央銀行對陷于危難中的商業銀行進行救援的能力呢?倫敦經濟學院的查爾斯古德哈特教授對此作了進一步的解釋。他在談話中使用了這樣一些詞匯:

1. capital 資本
2. information gatherer 信息收集人
3. co-ordinator 協調人
4. corral 把...集合在一起
5. rescue 救援

古德哈特教授說:

Central banks have never actually had that much capital of their own, and they've never been able to finance any large scale rescue entirely on their own. Instead they act as information gatherers and co-ordinators of the banking system and they encourage and corral the banks as a group to provide support and assistance to the bank in difficulty.

And that has actually been the case more or less throughout ... and the Bank of England has acted as the co-ordinator and the central operator of a rescue system, rather than doing it all by itself.

More recently, the willingness of the banks to get together to bail out and support their colleagues has actually been diminishing with the more competitive system we now have. And effectively now the fund to bail out or to provide any large scale support system for the banks has to come from the taxpayer.

下面我們分段聽一遍古德哈特教授的談話和中文翻譯:(英文略)

中央銀行自己實際上從來沒有那么多的資金,也從來沒有能力完全獨立地資助任何大規模的救援行動。相反,它們是銀行系統的信息收集者和協調人,鼓勵并召集各個銀行成為一個團體,為陷于困境的銀行提供支持和援助。

實際上幾乎一直都大致是這種情況。英格蘭銀行就一直扮演著一個救援體系中的協調和中央運作的角色,而不是單獨靠自己進行救援。

近來,各銀行聯合起來援助和支持同伴的愿望實際上已經降低,因為我們現在有了競爭更激烈的體制。事實上,現在為銀行提供的救援或大規模支持系統所需的資金只能來自納稅人。

現在我們再聽一遍古德哈特教授這段談話的全文。(略)

二十世紀三十年代的大蕭條使各國中央銀行承擔起新的責任。澳廣金融節目主持人巴里克拉克對此作了介紹:

The global depression of the 1930s and the demands for economic controls during the second world war thrust new responsibilities upon central banks. New economic ideas, principally those of the English economist John Maynard Keynes, legitimated a more interventionist set of government policies to direct the economy in pursuit of full employment and price stability.

巴里克拉克的談話中出現了這樣一些英文詞匯:

1. global depression 全球經濟蕭條
2. legitimate 使...合法化
3. interventionist 干涉主義者,干涉主義的
4. full employment 充分就業,全面就業
5. price stability 價格穩定

巴里克拉克說,一九三十年代的大蕭條以及第二次世界大戰期間對經濟進行控制的需要使中央銀行背負上新的責任。新的經濟觀念,主要是英國經濟學家凱恩斯的觀點,使政府采行了一套更傾向于涉主義的政策來指導經濟,以追求全面就業和價格穩定。

下面我們再聽一遍巴里克拉克的這段談話。(略)

由于各國政府在二十世紀三十年代的大蕭條之后采行新的對經濟進行干預的政策,各國中央銀行因此有了新的職責。墨爾本大學銀行史學家大衛梅里特解釋說:

The central bank was an institution that was already in existence, that now could act as agent for the government, combined with what we call fiscal policy, in bringing about full employment, price stability and so on. This became really their dominant or prime function from the end of the Second World War probably up until the 1970s. It's really the exercise of monetary policy which becomes the overriding objective. The older ones of lender of last resort, managing the note issue, being banker to government, really slide back into the background.

大衛梅里特說,中央銀行是一個已經存在的機構,現在它可以作為政府的代理,與我們所說的財政政策相配合,以實現全面就業和價格穩定等等。從第二次世界大戰結束后可能一直到一九七十年代末期,這一直是中央銀行最重要的職能。實際上執行貨幣政策已成為壓倒一切的目標。原來的“最后貸款人”、管理貨幣發行和充當政府銀行等功能已經退居其次。

現在我們再聽一遍大衛梅里特的這段談話。(略)

在這里我們要補充的是,到了二十世紀八十年代中期,各國中央銀行的角色再次發生了變化,壓低通貨膨脹率取代了全面就業,成為貨幣政策壓倒一切的目標。

接下來我們復習一遍這一講中遇到的一些英文詞匯:

1. capital 資本
2. information gatherer 信息收集人
3. co-ordinator 協調人
4. corral 把...集合在一起
5. rescue 救援
6. global depression 全球經濟蕭條
7. legitimate 使...合法化
8. interventionist 干涉主義者,干涉主義的
9. full employment 充分就業,全面就業
10. price stability 價格穩定

在這一講的最后,我們再聽一遍英國倫敦經濟學院教授古德哈特關于中央銀行如何救助遭遇困境的商業銀行的談話。(略)

這一講由澳洲廣播電臺中文部為您制作的金融世界節目到這里就播送完了。

重點單詞   查看全部解釋    
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 幫助,援助

 
monetary ['mʌnə.teri]

想一想再看

adj. 貨幣的,金融的

 
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 穩定性,居于修道院

聯想記憶
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 競爭的,比賽的

聯想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯想記憶
fiscal ['fiskəl]

想一想再看

adj. 財政的,國庫的

聯想記憶
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

聯想記憶
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保釋,保證金,擔保人,把手 vt. 往外舀水,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 柏欣彤广场舞开档| 蜡笔小新日语| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 初恋在线观看| 嫦娥奔月读后感50字| 想你的时候问月亮男声沙哑版| 森林运动会作文三年级300字| 新娘大作战angelababy| 电视剧《绿萝花》| 盒饭餐盒图片| 小姐诱心国语未删减版| 北京卫视电视节目单| 吸痰护理ppt课件| 欧美动作大片| 榜上佳婿电视剧全集免费观看高清下载| 惊魂| 电影《心灵奇旅》| 南方车站的聚会| 中秋节的作文| 《黑帮少爷爱上我》| 你们可知道正谱| 视频999| 张少军| 海豹w| 大珍珠演员表介绍| 白上关花演的电影在线观看免费| 红日图片| 王渝萱最火的三部电影| 抖音. com| 小松未可子| 神经内科出科个人总结| 光彩年华| 影库| 毕业论文5000字大专| 阿妹的诺言| 吃什么水果减肥效果好减肥最快| 意大利《搭车》| 消防知识问答100题| 香港毛片免费看| 欲望之| 我的m属性学姐|