"We're a retail company, and when we asked the candidate why she wanted to work for us, she replied that she didn’t want to work in retail anymore."
“我們是一家零售公司,當我們問及候選人為何想為我們做事的時候,她說自己再也不想做零售了。”
"An interviewee took his bubble gum out of his mouth and held it in his hand. Then he forgot about it and shook hands with me."
“一個應試者把泡泡糖從嘴里拿出來攥在手里。后來他忘了這回事,直接和我握了手。”
"A job seeker gestured with his hands so much that he then sat on them to stop it."
“一個求職者太能打手勢了,以至于后來他得把手塞在屁股底下壓住才能停住。”
"A candidate fell asleep during the interview."
“有個求職者在面試過程中睡著了。”
"An applicant was doing really well in the interview until we got to the question about why she had left her previous job. She told us everyone there was out to get her ."
“有個申請人的面試進行得非常好,直到我們問及她為何離開上一份工作。她說,那里的每個人都跟她過不去。”
"A candidate insulted the interviewer's tie."
“有個求職者嘲笑面試官的領帶。”
Okay, so these are obviously dumb moves – but what if something happens that falls into the category of plain bad luck?A few of the hiring managers mentioned candidates who suddenly fell ill during an interview.One hapless candidate had cut his lip shaving (alas, the cut opened up while he was talking and bled through out the interview – ouch!).
好了, 這些很明顯都是些愚蠢的舉動,不過,萬一發生的某些事純屬不幸,又該怎么辦呢?有幾個面試經理提到有些求職者在面試過程中突然身體不適。有個倒霉的求職者刮胡子的時候割傷了嘴唇(哎,傷口在他談話的時候裂開了,面試結束時血還沒止住——哎喲!)
Handling problems gracefully may actually impress interviewers,but if the situation can’t be overcome, move on and focus on the next opportunity. It's a learning experience that will someday make an entertaining story. If you can bear to recall it.
優雅地處理問題也許真能讓面試官印象深刻,不過,如果實在控制不了局面, 那就往前看, 把精力放在下一次機上。這是一條學習經驗,日后也會成為一則笑料——如果你有勇氣回想的話。