日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 行業英語 > 旅游英語 > 旅游文化 > 正文

天南海北遍地游 吃在美國聊美食文化(3)

編輯:Richard ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

美國人吃午餐和吃晚餐之前通常要喝點雞尾酒,但在加利福尼亞州,人們大都喝葡萄酒。吃主食之前,一般都要吃一盤色拉。炸磨茹和炸洋蔥圈可作為開胃食品,牛排、豬排和雞(腿)為主食,龍蝦、貝殼類動物以及各種魚類甚至包括淡水魚被統稱為海鮮。炸土豆條是深受人們喜愛而且幾乎成了必不可少的食物。另外應特別注意的一點,如有吃剩的食物,一定要打包帶回家,以免浪費。

  Cocktail 雞尾酒
  It is quite usual to drink cocktails before lunch and dinner in America and somewhat less usual, except in California, to drink wine with a meal. You can either have a cocktail in the bar, if there is one, while you wait for a table or for friends, or you can have one served before your dinner comes. At some restaurants the waiter/waitress will come to your table as soon as you sit down to ask if you want a cocktail, and you can then drink this while deciding what to order to eat. At others, there may be a separate cocktail waiter or waitress. In this case, you do not normally order wine from him or her but from the normal waiter- or the wine waiter is there is one.

  Do not hesitate to order Californian wines. They can be excellent and in many parts of the country are cheap.

  Salad 色拉
  It is usual to have a salad with your meal, and a separate plate is provided for this purpose. The normal practice in America is to eat the salad before the main course. A wonderful American invention is the salad bar. In restaurants that have these salad bars the waiter does not bring your salad. You go to the salad bar and help yourself, usually to as much as you want. This is normally done after you have ordered your meal; you eat the salad while the main course is being cooked.

  Choosing from the Menu 選菜
  American menus can look rather confusing at first sight, for they may use some terms which are unfamiliar to most vistors. Here are some points which may be useful.

  Fried mushrooms, fried onion rings (洋蔥圈) and fried zucchini (小胡瓜) are sometimes served as starters (第一道菜).

  Potatoes most often come "French-fried" or baked. If you order a baked potato, the waiter will ask you what you want on it. The choice is butter and/or sour cream and sometimes chives (細香蔥).

  Very often vegetables do not come automatically with the meal, and you have to pay extra for them.

  "Scrod" (小鱈魚), "red snapper" (嚙龜) and "mahi hahi" are all name of fish. "Seafood"means lobster (龍蝦), shellfish and fish, including,funnily enough, freshwater fish! Prawns (對蝦) are known as "shrimp".

  American beef is usually good and often wonderful.

  American salt and pepper (糊椒粉) pots are confusing until you realize that the salt pot may look like a pepper pot except that the salt pot's holes are bigger. Pepper is normally black rather than white. American mustard (芥末) is mild and normally eaten with hot dogs or hamburgers rather than meat.

  And that stuff in a dish that looks ice cream is actually whipped (攪拌過的) butter.

  Leftovers 吃剩的食物
  You have probably heard that in American restaurants, if you can't finish your meal, you can take it away.

重點單詞   查看全部解釋    
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人費解的 動詞confuse的現

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
invention [in'venʃən]

想一想再看

n. 發明,發明物,虛構,虛構物

 
lobster ['lɔbstə]

想一想再看

n. 龍蝦

 
unfamiliar ['ʌnfə'miljə]

想一想再看

adj. 不熟悉的

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自動地,機械地

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 溫和的,柔和的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 深流 电视剧| 视频精品| 视觉暂留现象原理| 爱上特种兵电视剧免费观看完整版| 宋小莹| 电影哪吒闹海二| 城市风云儿| 默读车| 春娇与志明电影| 强者世界| 寡妇高潮一级片免费看| 黄日华版射雕英雄传| 中国往事演员表| 郭碧婷个人简历资料| 康巴卫视直播| 迷失之城剧情介绍| 舞法天女朵法拉演员表| 民国奇探2出来了吗| 大内密探灵灵狗| 色戒在线观看汤唯| 内蒙古电视台节目表| 我的一级兄弟 电影| 嫂子的职业韩| 牧笛| 艳窟神探| 女儿的朋友4| 谢承均| 荒野求生电影完整版| 追捕演员表名单| 少女免费观看完整电视电影| 儿童眼轴长度正常范围| 试音文本| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 红灯停绿灯行电影观看| 97理伦| insanitycrew| 母亲电影韩国完整版免费观看| 复仇之路| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 风间由美的电影| 浪人电影在线观看完整版免费|