Americans
美國人
Americans are often described as very loud,
美國人常常被形容為說話大聲,
but they are also seen as being very friendly and interested in talking to other people.
但是他們也被看作是非常友好的人,而且對與別人交談很感興趣。
This is probably because they are often very confident and secure.
這可能是因為他們常常都很自信和可靠。
Chinese
中國人
Chinese are generally seen as friendly people who are extremely hard-working and motivated.
中國人一般被看作是友好的人,極其勤勞而且動力十足。
They are also seen as very polite
他們通常被看作是非常有禮貌的,
because of the fact that they are careful about "saving face" when dealing with other people.
因為他們在與人交往時會細心地為他人“保留面子”。
Australians
澳大利亞人
Australians are merry people who spend a lot of time outdoors.
澳大利亞人是在戶外度過很多時間的快樂人群。
They are therefore seen as very casual people who enjoy a slower pace of life.
所以他們被看作是非常隨意、享受慢節奏生活的人。
They like to laugh a lot but sometimes people think they are loud and rude.
他們非常喜歡笑,不過有時候人們覺得他們聲音大而且粗魯。
Germans
德國人
Germans are often described as being very serious and rigid.
德國人被形容成是非常嚴肅、刻板的人。
They are seen as hard workers who are very careful and pay a lot of attention to detail.
他們被看作是辛勤的工作者,他們非常細心,很注重細節。
A German would never be late for an appointment or dial a wrong number!
德國人從來不會約會遲到或是撥錯電話號碼!
However, Germans are sometimes accused of not having a sense of humour.
不過有時候人們會指責德國人沒有幽默感。
All these national types can be true in certain cases, but very wrong in others.
所有這些國家類型在某些情況下是正確的,但是在其它情況下可能是完全錯誤的。
For example, you might meet a German who's a confident dancer with a great sense of humour,
例如,你可能會遇到一個自信、會跳舞而且幽默感很強的德國人,
or an American who is shy and quiet!
或是一個害羞、安靜的美國人!
Nationalities may influence personalities,
國籍可能會影響個性,
but at the end of the day, people are themselves, no matter where they come from.
但是最終,無論人們來自哪里,他們都是個體。