It's 3 pm.
現在是下午三點整。
Time for news from the World of Medicine.
下面播報世界醫學新聞。
Does sitting make you sad?
久坐讓你情緒低落嗎?
Australian researchers found that middle-aged women who sat for over 7 hours a day
澳大利亞的研究者發現,一天久坐7小時以上的中年婦女
were 47 percent more likely to show signs of depression than those who sat for 4 hours or fewer.
比一天坐4小時或4小時以下的中年婦女更容易表現出抑郁癥狀。
Those who engaged in no physical activity
與定期運動的人相比,
were 26 percent more likely to have symptoms of depression 3 years later than those who exercise regularly.
平常從不參加體育運動的人3年以后出現抑郁癥狀的可能性要高出26%。
Sitting for long periods has also been linked to heart disease.
長時間的久坐也會引發心臟病。
How can you detect a liar through text message?
如何通過短信識別騙子?
Watch for a delayed response.
答案即注意對方在回短信的時候是否有延遲。
When college students were asked to tell a lie during an interview with a computer,
當大學生在一次電腦采訪中被要求撒謊的時候,
they took 10 percent longer on average to send the message and they did more editing than usual.
他們發送短信的平均時間要比平時多花10%,而且對短信要做更多的修改。
Can marriage beat cancer?
婚姻可以打敗癌癥嗎?
Married people were 20 percent less likely to die from the disease than those who were unmarried,
已婚人群死于癌癥的可能性要比未婚人群低20%,
according to a Harvard study of more than 730,000 people.
哈佛大學的一項針對73萬人的研究顯示。
They were also more likely to get the disease detected at an earlier stage and receive proper treatment.
已婚人群更有可能及早發現病癥,并接受恰當的治療。
A husband or wife can urge you to seek medical help
丈夫或妻子會敦促你就醫,
and support you during tough chemical therapy, radiation and other treatments.
并在化療、放射治療和其他治療期間給予你支持。